Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "поручить" на английский

Посмотреть также: следует поручить
Искать поручить в: Oпределение Спряжение Синонимы
entrust
instruct
mandate
request
charge
assign
direct
commission
designate
appoint
authorize
task
entrust to
leave
entrusted to entrusted with

Предложения

Участники решили поручить руководство работой Конференции бюро Консультативного комитета.
Participants decided to entrust the Bureau of the Advisory Committee with the task of directing their work.
Он намерен поручить эту задачу г-ну Кьеруму и секретариату.
He would entrust Mr. Kjaerum and the secretariat with that task.
Я намерен поручить Главному военному наблюдателю МООННГ обсудить со сторонами определение личного оружия.
I intend to instruct the Chief Military Observer of UNOMIG to discuss with the parties the definition of personal weapons.
Тип HTML комментария вставляется веб-страницы, чтобы поручить веб-сервер для создания динамического содержания.
A type of HTML comment inserted into a web page to instruct the web server to generate dynamic content.
Рекомендуется, чтобы ТСГУ постановило поручить ЖМЦГР усилить его поддержку осуществлению Конвенции.
It is recommended that the TMSP agree to mandate the GICHD to increase its support to the Convention.
Комитету рекомендуется обсудить и принять его предварительную повестку дня и поручить Бюро ее доработку.
The Committee is invited to discuss and adopt the provisional agenda and entrust the Bureau with its finalization.
Предлагаю поручить Артуру Манчестеру начать расследование.
I suggest that we appoint Arthur Manchester to head an investigation.
Глава делегации может поручить альтернативному представителю или советнику выполнят обязанности представителя.
The head of delegation may designate an alternate representative or an adviser to act as a representative.
Возможно, приемлемую формулировку следовало бы поручить разработать редакционной группе.
Perhaps it could be left to the drafting group to find an acceptable wording.
Отдел внутренних дел Управления исправительных учреждений Калифорнии имеет право поручить проведение расследования независимому внешнему следователю.
The Office of Internal Affairs of the California Department of Corrections also may decide that a given investigation should be carried out by an independent investigator.
Он может поручить соответствующим экспертам более подробно рассмотреть вопрос о координации отдельных элементов.
It may wish for the coordination of individual elements to be considered in more detail by appropriate experts.
Подготовительный комитет согласился поручить Председателю доработать доклад о работе его возобновленной первой сессии.
The Preparatory Committee agreed to entrust the Chairman with finalizing the report on its resumed first session.
Предлагается поручить этим департаментам полиции дела по расследованию случаев пропажи детей.
It is suggested to these Police Stations the implementation of the Service of Investigation of Missing Children.
В рассматриваемом случае Окружной уголовный суд отказался поручить расследование следственному судье.
In the present case, the Regional Criminal Court refused to take action through the investigative judge.
Было принято решение поручить подготовку проекта Декларации министров Исполнительному комитету.
It was decided that the Executive Committee would be responsible for drafting the Ministerial Declaration.
Бюро постановило поручить Председателю контролировать процесс выполнения решений Комиссии, касающихся реформ ЕЭК.
The Bureau agreed to designate the Chairman to monitor the implementation of the Commission's decisions on the ECE reforms.
Координацию, в случае необходимости, можно поручить Генеральной Ассамблее.
Coordination, if necessary, could be entrusted to the General Assembly.
Разработку окончательной формулировки можно поручить секретариату.
The final wording could be left to the secretariat.
Это можно было бы поручить национальным координационным советам или отдельным органам.
That could be done as a task for the national coordinating councils or through separate bodies.
Специальный докладчик также рекомендует Подкомиссии поручить провести исследование по вопросу сект и свободы религии.
The Special Rapporteur also recommends that the Sub-commission authorize a study of the phenomenon of sects and religious freedom.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2223. Точных совпадений: 2223. Затраченное время: 67 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo