Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "последствий" на английский

Предложения

3005
2648
2556
2282
1931
Стороны продолжат активное сотрудничество, направленное на ликвидацию последствий чернобыльской катастрофы.
The two sides will continue to take steps towards eliminating the aftermath of the Chernobyl disaster and will actively cooperate to that end.
От негативных последствий блокады пострадал и сектор транспорта.
The transport sector has not been spared from the negative effects of the embargo.
Это будет сопровождаться оценкой последствий предлагаемых мер.
This would be followed by assessment of the implications of the proposed arrangements.
Автоматические последствия признания отличаются от последствий исполнительного распоряжения.
The automatic effects of recognition are different to the effects of an exequatur order.
Ширится осознание неотвратимых разрушительных последствий размещения оружия в космосе.
There is growing awareness of the irreversible destructive consequences of the placement of weapons in outer space.
Поэтому авторы ограничиваются только общим описанием этих последствий.
Accordingly, we limit ourselves to an outline of what is required on these impacts.
Для компенсации последствий экономической раздробленности этой системы была создана система стипендий.
In order to offset the effects of a possible economic fragmentation of the system, a scholarship scheme has been introduced.
Украина самостоятельно продолжает нести основную социальную тяжесть преодоления последствий чернобыльской катастрофы.
Ukraine continues to bear - by itself - the main social burden of dealing with the consequences of the Chernobyl disaster.
Важно продолжать вести оценку последствий чернобыльской аварии.
It was important to continue to evaluate the consequences of the Chernobyl disaster.
Рабочая группа учитывала необходимость всестороннего изучения последствий различных вынесенных предложений.
The Working Group was mindful of the need to consider fully the implications of the various proposals that were made.
Моя старая жизнь была полна последствий.
'My old life...'... it was full of consequences.
Такой инструмент должен надежным образом способствовать минимизации гуманитарных последствий взрывоопасных остатков войны.
Such an instrument should, in a credible way, contribute to minimizing the humanitarian consequences caused by explosive remnants of war.
При оценке потенциальных последствий такого подхода необходимо учитывать следующие ситуации.
When assessing the potential consequences of such an approach, consideration should be given to the following situations.
Четвертый вопрос касался пределов допустимых последствий ущерба использования международного водотока.
A fourth issue concerned the limit on the tolerable adverse effects of a use of an international watercourse.
Имеются трагические примеры последствий такой ситуации.
There are tragic examples of the consequences of such a situation.
МСАТ просили произвести оценку последствий подобного повышения уровня гарантий.
The IRU was invited to provide its estimates of impacts due to the increase in the level of guarantee.
Ниже приводятся некоторые примеры гуманитарного ущерба и негативных последствий.
Some examples of the damage caused in humanitarian terms and some of the adverse consequences are presented hereunder.
Обсуждение последствий Каирской конференции приводится в последнем разделе указанного доклада.
A discussion on the implications of the Cairo Conference is presented in the last section of that report.
Юрисконсульт подчеркнул важность своевременного предоставления средств на покрытие финансовых последствий планируемых мероприятий.
The Legal Counsel stressed the importance of the funds being made available in time to meet the financial implications of the projected activities.
Среди названных последствий эмбарго следует особо отметить снижение доходов населения.
Among these effects, the impact on the income of the inhabitants of the region is particularly noteworthy.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 36924. Точных совпадений: 36924. Затраченное время: 260 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo