Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "поступать на военную службу" на английский

Искать поступать на военную службу в: Oпределение Спряжение Синонимы
join the colours
enlist in the army
Однако с 1973 года женщины могут поступать на военную службу.
Women, however, have had access to the military since 1973.
На арабов не распространяется обязательная воинская повинность, однако им разрешается поступать на военную службу на добровольной основе.
Arabs are not conscripted to military service but may volunteer to do so.
Лица могут поступать на военную службу в возрасте 17 лет.
Individuals are permitted to enlist in the military at age 17.
не привлекать лиц, которые не хотят добровольно поступать на военную службу;
Not to recruit persons who do not wish to enter military service voluntarily
Республиканский закон 7192, или Закон об участии женщин в строительстве нации от 1992 года, предоставил возможность женщинам поступать на военную службу и в полицию.
RA 7192, or the Women in Nation Building Act of 1992, opened the doors of the military and police to women.
Авторы СП1 выразили обеспокоенность по поводу сделанного Кипром при ратификации КПР-ФП-ВК заявления о том, что лица в возрасте 17 лет могут поступать на военную службу в качестве добровольцев, и при этом существует большая вероятность участия в вооруженных действиях подразделений, имеющих в своем составе 17-летних новобранцев.
JS1 was concerned that Cyprus' declaration upon ratification of OP-CRC-AC indicated that persons aged 17 might volunteer for military service and there was a strong likelihood of the deployment in hostilities of units including 17-year-old recruits.
ЗЗ. Были также высказаны различные мнения по вопросу о том, следует ли разрешать лицам, не достигшим 18-летнего возраста, поступать на военную службу с согласия или без согласия их родителей или опекунов.
Differing views were also expressed as to whether persons who had not attained the age of 18 should be allowed to enlist with or without the authority of their parents or guardians.
2013 год: женщины могут поступать на военную службу
2013: Women can join military

Другие результаты

Начиная с 2008 года женщины имеют право поступать на профессиональную военную службу.
Starting in 2008, women are allowed to enrol as professional soldiers.
Женщины, успешно прошедшие базовую воинскую подготовку, имеют право поступать на действительную военную службу (раздел 39 Закона о федеральных вооруженных силах 2001 года).
Women who successfully complete their basic training are now also entitled to enlist for active military service (Section 39 of the Federal Armed Forces Act 2001).
В номере этой же газеты за 24 ноября 2001 года было опубликовано сообщение о сделанном министром обороны киприотов-греков заявлении о том, что разрабатывается законодательство, предоставляющее женщинам возможность поступать на добровольную военную службу, и что оно будет представлено на рассмотрение Палаты представителей киприотов-греков.
The same newspaper, dated 24 November 2001, also refers to an announcement by the Greek Cypriot Defence Minister that legislation enabling women to do voluntary military service had been prepared and would be presented to the Greek Cypriot House of Representatives.
Кроме того, в соответствии со Всемирной программой действий в интересах молодежи Судан осуществляет мероприятия в интересах молодежи, а именно в области культуры и духовной жизни, и призывает молодых людей поступать на национальную военную службу, с тем чтобы раскрыть все свои возможности.
In accordance with the World Programme of Action for Youth, the Sudan had also launched activities for the benefit of youth, particularly in the cultural and intellectual spheres, and encouraged young people to do their national service in order to develop their skills.
После соответствующего освидетельствования женщины могут добровольно поступать на обязательную военную или гражданскую службу с прохождением продолжительной начальной подготовки.
Women may voluntarily take an examination for enlistment in compulsory military service or in compulsory civilian service with long basic training.
В соответствии с законом о воинской службе на военную службу могут призываться лица в возрасте от 18 до 28 лет, годные для прохождения действительной службы, однако женщины не могут поступать на службу в качестве добровольцев.
Under the law on military service, persons aged 18 to 28 years registered for active service could be enrolled, but women could not volunteer.
Государства-участники, которые позволяют лицам, не достигшим 18-летнего возраста, добровольно поступать на службу в их национальные вооруженные силы, устанавливают гарантии для обеспечения того, чтобы никакое лицо принудительно или недобровольно не призывалось на военную службу.
States Parties that permit persons under the age of 18 to volunteer for service in their national armed forces shall maintain safeguards to ensure that the person has not been forced or coerced into service.
В 1999 году среди прочих вариантов для поступления на военную службу у женщин появилась возможность поступать в военные школы различных видов.
In 1999, enrolment in military schools of various levels was added to the options women had for joining the military.
Просьба сообщить, продолжают ли поступать сообщения о случаях вербовки несовершеннолетних на военную службу и какие меры принимаются для того, чтобы искоренить эту практику.
Please indicate whether there continue to be cases of minors being recruited for military service and what steps have been taken to abolish this practice.
На военную службу по обязательству могут поступать граждане мужского и женского пола в возрасте от 20 до 30 лет.
Men and women from the age of 20 to 30 may be required to serve in the Armed Forces.
Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что продолжают поступать жалобы на применение пыток и жестокого обращения в отношении лиц, призываемых на военную службу.
It is also concerned that complaints of torture and cruel treatment continue to be received in respect of recruits on military service.
Комитет призывает государство-участник строго соблюдать установленный законом минимальный возраст призыва на военную службу.
The Committee encourages the State party to enforce rigorously legislation on the minimum age for recruitment into the military.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5984. Точных совпадений: 8. Затраченное время: 205 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo