Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "потерять рассудок" на английский

Искать потерять рассудок в: Oпределение Спряжение Синонимы
go insane
lose my mind
lose your mind
lose one's mind
lose their mind
lose her mind
lose his mind
Твой инстинкт не позволяет тебе потерять рассудок.
Your instincts didn't let you go insane.
Как человеку не потерять рассудок, когда Израиль пускает с самолетов оружие массового уничтожения и ракеты и бомбит дома людей при помощи самолетов "Апач", которые обычно применяются на войне, а тут используются для бомбежки гражданских жилищ.
How could a person not go insane seeing Israel launch weapons of mass destruction and missiles from aircraft to bombard people's homes using Apache aircraft normally deployed in war to bomb civilian homes.
Я могу потерять рассудок?
I could lose my mind?
Ты можешь навсегда потерять рассудок и не вернуться.
You could lose your mind completely and never come back.
Опустошенная, униженная и обуреваемая страхом потерять рассудок она бежала.
Devastated, humiliated and overcome by fear for her sanity she fled.
Но из-за голода во время войны можно потерять рассудок и достоинство.
But hunger, like war, makes your forget reason and dignity.
Совсем один, далеко в лесу, человек может потерять рассудок находясь столь близко к обреченности
All alone, deep in the woods, a man could lose his marbles being so close to the blade of doom.
Поцелуй меня безжалостно, страстно, заставь потерять рассудок!
Kiss me, rough, cruel, until nervous breakdown.
Весь фильм был одним риском: риском потерять деньги, потерять рассудок, подвергать испытаниям членов семьи...
And I think this film was all about risking, risking your money, risking your sanity, risking how far you could press your family members...
Эвкалипт... Ваш запах, ваш аромат пьянит меня потерять рассудок... но не мой путь... ты мой проводник, брат мирт, вереск и рок поднялся, чтобы направить меня на мой остров тысячи запахов.
Eucalyptus... your smell, your scent intoxicates me to lose my reason... but not my way... you are my guide, brother of the myrtle, heather and rock rose to guide me to my island of a thousand scents.
Он может потерять рассудок.
He's a man that can go crazy wild!
Вероятно они боятся потерять рассудок.
They're probably scared out of their minds.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 12. Точных совпадений: 12. Затраченное время: 23 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo