Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: сколько потребуется
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "потребуется" на английский

Предложения

Для удовлетворения этого спроса на устойчивой основе потребуется существенное повышение эффективности производства, доставки и использования энергии.
Meeting this demand in a sustainable manner will require drastically increasing the efficiency with which energy is produced, delivered and used.
Однако для разработки соответствующих основ ему потребуется существенная внешняя техническая помощь.
However, it will require significant external technical assistance to develop these frameworks.
Для строительства трубопровода в этом районе потребуется разрешение Лесной службы США.
A pipeline in this area would require permitting by the US Forest Service.
Для этого потребуется согласие принимающей страны на использование данной передовой технологии.
It would require the acceptance of the host country to use the advanced technology.
Для принятия обоснованного решения относительно дальнейших действий Ассамблее потребуется более подробная информация.
More detailed information on the proposed options would be required for the Assembly to take an informed decision on how to proceed.
Для обновления реестра и поддержания сети участников потребуется постоянный сотрудник.
Continuous maintenance would be required to keep the roster up to date and to support the network of members.
Для этого не потребуется менять методы работы МККК.
No change of the working methods of the ICRC would be required in this respect.
Для выполнения любого решения Ассамблеи Секретариату потребуется некоторое время.
Some lead time would be required for the Secretariat to implement any decision by the Assembly.
Для принятия такой поправки потребуется консенсус Сторон.
Consensus of the Parties would be required to adopt the amendment.
Однако для этого потребуется существенный объем национальной и международной помощи.
However, significant national and international assistance would be required for this purpose.
Кроме того, без регулярного обновления регистра потребуется постоянная корректировка результатов обследований.
Moreover, failing to update the register on a regular basis will require adjusting survey results constantly.
Для эффективного осуществления плана потребуется учреждение при ОПООНСЛ полной ставки советника по гендерным вопросам.
Effective implementation of the plan will require the establishment of a full-time post of gender adviser in UNIOSIL.
Для отмены или изменения этого предельного показателя потребуется решение Ассамблеи.
Action by the Assembly would be required for any waiver of or change to the ceiling.
Для успешного завершения этой работы потребуется концентрация достаточных ресурсов, особенно в 2009 году.
The successful completion of this undertaking will require the concentration of sufficient resources, especially in 2009.
Для этого потребуется разработать критерии и показатели, характеризующие изменения.
This will require the development of benchmarks and indicators to measure the change.
Фонд миростроительства обеспечивал каталитическую поддержку, однако потребуется более существенное финансирование.
The Peacebuilding Fund had provided catalytic support, but more substantial funding would be required.
Поэтому для вывоза всего имущества потребуется дополнительное топливо и время.
Consequently, the removal of all equipment will require additional fuel and time.
Для признания юрисдикции какого-либо международного суда потребуется специальная конституционная поправка.
A specific constitutional amendment would be required to make provision for the jurisdiction of an international court.
Чтобы компенсировать его наихудшие последствия, потребуется больше проявлений финансовой солидарности со стороны международного сообщества.
Greater financial solidarity would be required on the part of the international community to offset the worst consequences of that crisis.
Для проведения обзора потребуется информация в отношении статуса осуществления Конвенции.
In order to carry out a review, information related to the status of implementation will be needed.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 19584. Точных совпадений: 19584. Затраченное время: 126 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo