Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "почти" на английский

Предложения

2613
724
654
В больницах почти полностью отсутствуют медикаменты.
There is an almost total shortage of medical supplies in hospitals.
Об этом известно почти всем государствам-членам Организации Объединенных Наций.
That is a fact about which almost every country Member of the United Nations is aware.
Здесь защита также почти завершила представлять свои доказательства.
Here, too, the defence has nearly completed the presentation of its evidence.
Полицейские в штатском почти непрерывно дежурят у его дома.
Plainclothes policemen are nearly always posted in front of his home.
После 14-го прошло почти полтора года.
It was about a year and a half after the 14th.
Глава больницы тоже почти потеряла свою.
The head of the hospital's about to lose hers too.
Некоторые наши пациенты ощущают эффект почти сразу.
Now, some of our patients start to feel the effects almost immediately.
Такой можно выстрелить почти беззвучно из пневматического пистолета.
Something like that can be can be shot almost silently with an air pistol.
Знание стало индивидуалистической и почти мистической концепцией самосовершенствования.
Knowledge has become an individualistic and almost mystical concept of the improvement of the self.
Постоянные нарушения международного гуманитарного права стали почти нормой.
The constant violation of international humanitarian law has almost become the norm on the ground.
Это позволило сократить объем докладов почти наполовину.
Consequently, the size of these reports has been reduced by almost half.
Это продолжается почти неделю, Фрэнк.
It's been going on for almost a week, Frank.
Однако практика почти никогда не соответствовала духу приверженности укреплению консультаций.
The practice has, however, almost never accorded with the spirit of the commitment to enhanced consultation.
В таких случая смерть наступает почти мгновенно.
I mean, in most of these cases, death is almost instantaneous.
Струя направляется почти перпендикулярно к испытуемой поверхности.
The jet shall be sprayed almost perpendicular to the surface to be tested.
В действительности Эритрея почти полностью оккупировала временную зону безопасности.
The reality is that Eritrea has almost fully occupied the Temporary Security Zone.
Это бюро контролирует почти 100 предприятий в промышленно развитом регионе Рустави.
This office controls about 100 establishments in a heavily industrialized area like the Rustavi region.
Несмотря на десятилетие почти непрерывных усилий Организации Объединенных Наций, соглашение о всеобъемлющем урегулировании не представляется возможным.
Despite a decade of almost continuous efforts by the United Nations, an agreement on a comprehensive settlement has not proved possible.
В целом почти четверть видов китообразных считаются угрожаемыми.
Overall, nearly a quarter of cetacean species are considered threatened.
Расходы на эти программы почти полностью покрывает Куба.
The costs of those programmes are borne almost entirely by Cuba.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 53822. Точных совпадений: 53822. Затраченное время: 212 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo