Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "по большей части" на английский

Искать по большей части в: Oпределение Синонимы
Работу нескольких станций, по большей части фонового мониторинга для международных программ и контроля за трансграничным загрязнением воздуха, обеспечивает непосредственно Агентство.
A few stations - mostly background monitoring for international programmes and for tracing transboundary air pollution - are managed directly by the Agency.
Цыганские семьи по большей части живут на социальные пособия и, как правило, не проявляют интереса к образованию.
Gypsy families are mostly welfare dependent and are usually not interested in education.
Эти усилия по большей части сводятся к потоку ресурсов.
These interventions come, for the most part, in the form of resource flows.
Такое беспокойство по большей части лишь отвлекает внимание от важнейших вопросов международной торговли и инвестиций.
For the most part, such concerns served only to divert attention from the critical issues of international trade and investment.
Ь) экологическая информация по большей части касается катастроф.
(b) Environmental news for the most part covers catastrophes.
На наш взгляд, односторонние решения по большей части контрпродуктивны.
In our view unilateral decisions are, for the most part, counter-productive.
Такое по-настоящему агрессивное поведение по большей части направлено на членов соседней группы обезьян.
And these really aggressive behaviors, for the most part, are directed against individuals of the neighboring social group.
Но по большей части быть опекуном мне подходило.
But for the most part, being a carer has suited me fine.
Антарктида век назад была по большей части не запечатлена на карте.
Antarctica was, for the most part, a century ago, uncharted.
Но по большей части Франция считала вопрос закрытым.
But for the most part, France considered the matter closed.
Критика Дианой моей работы была по большей части полезной.
Diana's criticism of my work was, for the most part, helpful.
И по большей части мне нравилось наше сотрудничество.
And for the most part, I enjoyed our collaborations.
Эти тексты по большей части соответствуют духу Конвенции.
Those texts were for the most part consistent with the spirit of the Convention.
Призывы сообщества к правительству Соединенных Штатов остались по большей части неуслышанными.
The community's outcry, for the most part, had gone unheeded by the United States Government.
Установки и оборудование по большей части устарели или не работают из-за отсутствия запасных частей.
Facilities and equipment are for the most part antiquated or out of order for want of spare parts.
Данные опасения, по большей части, преувеличены.
Those fears are, for the most part, overblown.
Они по-прежнему локализованы и, по большей части, являются незначительными.
They remain localized and, for the most part, at a low level.
Он по большей части единолично руководил нашей работой, поскольку не было избранного Бюро.
For the most part, he conducted proceedings single-handedly, due to the absence of an elected Bureau.
Правительства по большей части должны выполнять функции регулирующего и контролирующего органа и создавать стимулы для обеспечения устойчивого характера осуществляемых программ.
For the most part, Governments should play regulatory and supervisory roles and create incentives for the sustainability of programmes that are in place.
Показатели заполняемости также были подвержены колебаниям, но в указанный период времени по большей части сохраняли устойчивость.
The occupancy rate shows some fluctuations, but for the most part it is stable over this period of time.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1507. Точных совпадений: 1507. Затраченное время: 133 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo