Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "по всей стране" на английский

Искать по всей стране в: Oпределение Синонимы
throughout the country
across the country
nationwide
around the country
all over the country
countrywide
in the country
country-wide
across the nation
all across the nation
in the whole country
throughout the nation
for the whole country
in the entire country
across the entire country
throughout the entire country

Предложения

Значительная часть незаконных лесозаготовок по всей стране проводится концессионерами и военными.
Much of the illegal logging throughout the country is conducted by concessionaires and the military.
Как следствие этого Лаосская Народно-Демократическая Республика сегодня страдает от миллионов оставшихся неразорвавшимися боеприпасов, разбросанных по всей стране.
As a consequence, the Lao People's Democratic Republic is today still seriously affected by millions of leftover unexploded ordnance scattered throughout the country.
Оно помогло небольшим и крупным организациям по всей стране признать достижения добровольцев.
It has helped small and large organizations across the country to recognize the achievements of volunteers.
В последние пять лет процесс старения наблюдался по всей стране.
Over the last five years, the ageing process has been observed across the country.
Проект распространяется по всей стране до его представления конституционной Лойя Джирге для ратификации.
The draft is being circulated nationwide prior to its submission to the Constitutional Loya Jirga for ratification.
Специальный докладчик призывает федеральное правительство систематизировать профессиональную подготовку сотрудников системы уголовного правосудия по всей стране.
The Special Rapporteur encourages the Federal Government to work to systematize training of members of the criminal justice system throughout the country.
В сотрудничестве с НПО по всей стране создаются центры ликвидации неграмотности.
Literacy centres were being set up throughout the country, in cooperation with non-governmental organizations.
Специальные отряды также проводят разминирование по всей стране.
Specialized teams are also involved in demining throughout the country.
Создание национальной армии и национальных полицейских сил очень важно для поддержания безопасности по всей стране.
The establishment of a national army and a police force is important in order to maintain security throughout the country.
Коалиция выпускает ежемесячный бюллетень, который распространяется по всей стране.
The Coalition issues a monthly bulletin which is distributed throughout the country.
К концу десятилетия РЕНАМО контролировало обширные сельскохозяйственные районы по всей стране.
By the end of the decade, RENAMO controlled vast rural areas throughout the country.
При содействии неправительственных организаций по всей стране постепенно создаются центры по защите прав женщин и бесплатной юридической консультации.
With the help of non-governmental organizations, centres were being established throughout the country, under a phased programme, to protect women and to provide them with free legal aid.
Концепция "единственного профсоюза" не препятствует созданию большого числа профсоюзов по всей стране.
The "single union" concept had not prevented a large number of trade unions from being set up across the country.
Специальный докладчик была информирована о росте числа выселений по всей стране.
The Special Rapporteur has been apprised of an increased number of cases of eviction throughout the country.
Она призвала отменить ее по всей стране.
She has called for it to be abolished throughout the country.
Руководители также призвали организовать в городах и деревнях по всей стране марши протеста.
The leaders also called for protest marches to be held in towns and villages throughout the country.
ЮНИСЕФ поддерживает создание тысяч детских клубов по всей стране.
UNICEF has supported the creation of thousands of child clubs throughout the country.
Это было отмечено региональными координационными группами по всей стране.
This was reflected in the regional focus groups across the country.
Ощутимый прогресс наблюдается по всей стране.
Tangible progress is being achieved across the country.
Группы медиков МККК систематически проводят оценку потребностей больниц и других медицинских структур по всей стране.
A systematic evaluation of needs by ICRC medical teams in hospitals and other medical structures across the country is under way.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5669. Точных совпадений: 5669. Затраченное время: 182 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo