Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "по отдельности" на английский

separately
individually
in isolation
apart
on their own
alone separate
independently
severally
at a time
by one
На сегодняшний день она ведется по отдельности для миротворческих миссий и для остального Секретариата.
To date, these activities have been undertaken separately for peacekeeping and the rest of the Secretariat.
Эти вопросы лучше рассматривать по отдельности.
Dealing separately with settlement and termination may be preferred.
После изготовления перед формованием полиуретанового материала стальные сосуды по отдельности подвергаются гидравлическому испытанию.
At manufacturing, before over-moulding of the polyurethane material, the steel receptacles are individually hydraulically tested.
Члены Государственного совета все вместе и по отдельности подотчетны только президенту.
Members of the State Council are collectively and individually responsible to the President only.
Проблемы Демократической Республики Конго многосторонни и не могут быть решены по отдельности.
The problems in the Democratic Republic of the Congo are multifaceted and cannot be dealt with in isolation.
Решение каждой из этих проблем по отдельности потребует выделения огромных ресурсов и политических усилий.
In isolation, meeting each of these challenges will require massive resource commitments and policy efforts.
Ну, будем тусоваться по отдельности.
We'll just have to hang out separately.
А если соберемся куда-то на выходные, едем по отдельности.
And if we go away for a weekend, we travel separately.
Но нельзя рассматривать эти вещи по отдельности.
But you don't look at these things individually.
Лейтенант Флинн, не стоит говорить с ними по отдельности.
Lieutenant Flynn, I don't want you to talk to them separately.
Поджариваете хлеб и отварную солонину по отдельности.
You grill the bread and the corned beef separately.
Может стоит разделиться и поискать по отдельности.
Maybe we should just split up and search separately.
Рабочая группа может пожелать рассмотреть эти варианты по отдельности или в сочетании.
The Working Group may wish to consider these options separately, or in combination with each other.
Эти региональные ДКС, которые были опубликованы по отдельности, составили основу ДКС-2000.
These regional QSRs, which have been published separately, form the basis of QSR 2000.
Для удобства Группа в настоящем докладе рассматривала эти две претензии по отдельности.
For convenience, the Panel has dealt with these two claims separately in this report.
Целевая группа обсудила каждую главу по отдельности и доклад в целом.
The Task Force discussed each chapter individually and the report as a whole.
Гончар создаёт фарфор, а художник рисует на нём по отдельности.
The potter makes the porcelain, and the painter paints on it separately.
Хотя для облегчения дискуссии они изложены по отдельности, эти вопросы взаимосвязаны.
While they are listed separately to facilitate discussion, the issues are interlinked.
Попытки урегулировать различные аспекты конфликта по отдельности, без разрешения главных проблем и устранения их коренных причин, как правило оказываются контрпродуктивными.
Attempts separately to address the different dimensions of the conflict without resolving the fundamental problems and eliminating their primary causes prove to be counterproductive.
Действуя и по отдельности и коллективно, мы должны активизировать наши усилия по борьбе с угрозой международного терроризма в любых его проявлениях.
Individually and collectively, we must step up our efforts to combat the threat of international terrorism in its many manifestations.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1368. Точных совпадений: 1368. Затраченное время: 84 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo