Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "по очереди" на английский

Искать по очереди в: Oпределение Синонимы
in turn
at a time
in rotation
by turns
by turn
take turns in turns
in shifts
by one
took turns
taking turns
successively
Каждая из этих статей будет рассмотрена по очереди.
Each of the losses asserted will be addressed in turn.
Шаги в пути доступа вычисляются по очереди слева направо.
The steps in a location path are evaluated in turn from left to right.
Переставляйте ноги по очереди, а руками держитесь за вертикальную стропу.
Just one step at a time and keep your hands on the vertical rope.
Натягиваешь штаны на каждую ногу по очереди.
You put your pants on one leg at a time.
Потом лекарство должно быть дано каждому вектору по очереди.
Then the cure must be administered one vector at a time.
Хорошо, я могу вас перенести только по очереди.
Okay, I can only take you one at a time.
Мы втроём по очереди присматривали за всеми нашими детьми.
We three women took it in turn to care for all our children.
Ваши страховки, я запишу ваши показания по очереди.
Trade insurance, I'll take reports, one at a time.
Пары выходят на сцену по очереди.
You will dance on the stage one couple at a time.
Вас всех по очереди допросят, поэтому, прошу оставаться в здании.
You'll all be questioned in turn, so please remain in the building.
Две эти грани вопроса рассматриваются по очереди.
These two facets of the question are considered in turn.
Остальные пять сторон также согласились по очереди принимать соответствующие меры в рамках соглашения от 13 февраля.
The other five parties also agreed, in turn, to take corresponding measures in accordance with the 13 February agreement.
Затем приглашенный специалист по очереди рассмотрел каждую группу показателей.
The resource person then focused on each group of indicators in turn.
Согласно свидетельским показаниям, переполненность следственных изоляторов в пять раз превышает указанный уровень, поэтому задержанным приходится спать по очереди из-за отсутствия коек.
The testimony showed that overcrowding in the centres was five times the indicated level and that detainees had to sleep in turn because of lack of beds.
Позвольте мне кратко остановиться по очереди на каждом из этих элементов.
Let me deal briefly with each of those elements in turn.
Эти два механизма по очереди рассматриваются ниже перед обзором современных механизмов финансирования приобретения, имеющихся в распоряжении продавцов и покупателей.
They are considered in turn, prior to a review of modern acquisition financing mechanisms available to both sellers and lenders.
Их девиз - распространять прагматизм по очереди.
and their motto is to spread pragmatism one person at a time.
За этот период Египет, Венесуэла и Шри-Ланка по очереди брали на себя ответственность представить проекты резолюций на рассмотрение Комитета.
During this period, Egypt, Venezuela and Sri Lanka have in turn taken the responsibility of introducing draft resolutions for consideration by the Committee.
Загрузка начнётся сразу же - файлы автоматически по очереди будет загружены в Ваш аккаунт.
Uploading will start right away - files will be automatically in turn uploaded to your account.
Именно поэтому я по очереди встретился со всеми теми, кто составляет живую силу нации.
That is why, in turn, I assembled all those who constitute the living strength of the nation.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 607. Точных совпадений: 607. Затраченное время: 77 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo