Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "по поручению" на английский

Искать по поручению в: Oпределение Словарь Синонимы
upon instructions from commissioned by on behalf of
as mandated by
at the direction
at the instruction
on the instruction
as assigned by
on the instructions of
by the order of
on behalf on the instructions at the request
as requested by

Предложения

517
159
52
Обвинитель и судьи в рамках своей соответствующей компетенции не действуют по поручению правительств или иных образований.
The Prosecutor and the Judges, within their respective competences, do not act upon instructions from governments or other entities.
Мне доставляет большое удовольствие выдвинуть по поручению своего Правительства на рассмотрение Совета кандидатуру заслуженного гражданина моей страны, самоотверженного международного гражданского служащего г-на Кофи Аннана.
Upon instructions from my Government, I have great pleasure in nominating for the consideration of the Council a distinguished citizen of my country, and a committed international civil servant, Mr. Kofi Annan.
Исследование эффективности работы Фонда было проведено специализированной независимой фирмой по поручению Всемирного банка и оплачено правительством Нидерландов.
A study on the effectiveness and efficiency of the Fund was carried out by a specialized and independent international firm commissioned by the World Bank and paid for by the Netherlands Government.
Он частично опирается на результаты двух исследований, проведенных по поручению МОТ в 1999 году.
It is partly based on the results from two studies commissioned by the ILO in 1999.
Я контролирую начисления по поручению архиепархии.
I oversee settlements on behalf of the archdiocese.
Я пришёл сюда по поручению президента, Эми.
I'm here on behalf of the president, Amy.
Ну, я здесь не по поручению своего отца.
Well, I'm not here on behalf of my father.
Человек делает покупку по поручению другого лица, которому легально запрещено покупать его.
Person makes a purchase on behalf of another person who legally isn't allowed to buy.
Я звоню по поручению Анри Ферре.
I'm phoning on behalf of Henri Ferret.
Я вызвался прилететь и забрать тело по поручению народа.
I volunteered to fly in and collect the body On behalf of the nation.
От меня требуется отдать это тебе по поручению суда.
I'm required to give you this on behalf of the court.
Я звоню по поручению Лайлы Тёрне.
I'm calling on behalf of lila tournay.
Я здесь по поручению Ари Тасарова.
I'm here on behalf of Ari Tasarov.
В течение последних нескольких лет Генеральный секретарь и Директор-исполнитель ЮНИТАР, по поручению Совета попечителей ЮНИТАР, активно изучали пути расширения межучрежденческого сотрудничества.
Over the past few years, the Secretary-General and, upon instructions from the UNITAR Board of Trustees, the Executive Director of UNITAR, have actively pursued avenues for increased inter-agency cooperation.
В 1996 году будут подготовлены краткие обзоры результатов всех 43 полевых обследований, которые были проведены по поручению УООН/ИПРА.
Summaries of all 43 field surveys commissioned by UNU/INRA will be completed in 1996.
Согласно докладу, подготовленному по поручению мэра Иерусалима и опубликованному 10 июля, в Восточном Иерусалиме отмечается острая нехватка предприятий сферы обслуживания и инфраструктуры.
According to a report commissioned by the Mayor of Jerusalem and published on 10 July, East Jerusalem suffered from a severe lack of services and infrastructure.
Я звоню по поручению руководителя Секретной службы.
I'm calling with a message from the Director of the Secret Service.
Посредник, организующий перевозку грузов и/или предоставление сопутствующих услуг по поручению грузоотправителя.
Intermediary who arranges for the carriage of goods and/or associated services on behalf of a shipper.
Заявитель утверждал, что инкассаторские мешки хранились по поручению различных клиентов.
The claimant asserted that the cash bags were held on behalf of various clients.
Г-н Бенгоа сделал заявление и по поручению авторов снял проект резолюции.
Mr. Bengoa made a statement and, on behalf of the co-sponsors, withdrew the draft resolution.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1222. Точных совпадений: 1222. Затраченное время: 139 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo