Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "по прибытии" на английский

Искать по прибытии в: Oпределение Синонимы
on arrival
upon his arrival
upon their arrival
upon her arrival
after the arrival
after the arrival of
on the arrival of
upon arrival
after arrival
upon arriving
on his arrival
on arriving
on their arrival
after arriving
when they arrived
upon entry

Предложения

Согласно некоторым свидетелям, он был расстрелян по прибытии на военный пост коммуны.
According to witnesses, he was executed on arrival at the military post of the commune.
Однако многие беженцы не зарегистрировались по прибытии.
However, many refugees did not register on arrival.
Один из случаев был связан с жителем Великобритании, который, согласно сообщению, был задержан по прибытии в аэропорту Алжира.
One case concerned a British resident who was reportedly detained upon his arrival at the airport in Algiers.
Утренним рейсом вылет в Бухару, по прибытии размещение в гостинице.
Morning flight take-off to Bukhara, on arrival is accommodation in a hotel.
Сотрудники аэропорта окажут содействие в приеме делегатов по прибытии и при отъезде.
Ground personnel at the airport will facilitate the reception of delegates on arrival and departure.
Всех членов группы Пантер сканируют по прибытии.
All the members of the Panthers are scanned on arrival.
В тюрьме Котону начальник медицинской службы рассказал об осмотре повреждений по прибытии в тюрьму.
At Cotonou Prison, the chief medical officer spoke about examining for injuries on arrival at the prison.
Немедленно по прибытии к пострадавшему врач должен запротоколировать его заявление.
The medical practitioner shall record the statement of the burn victim immediately on arrival.
Получение участниками таких виз по прибытии в Венский международный аэропорт не предусмотрено.
No provision can be made for participants to obtain such visas on arrival at Vienna International Airport.
Поэтому было сочтено, что использование сопровождаемого багажа является единственным надежным способом обеспечить полную функциональную готовность военного персонала по прибытии в район миссии.
It has therefore been found that the use of accompanied luggage is the only reliable way for military personnel to be fully functional on arrival in the mission area.
Так, по прибытии каждому заключенному выдается экземпляр руководства, в котором излагаются тюремный регламент и права заключенных.
On arrival, each prisoner is accordingly given a copy of a handbook setting out the prison rules and prisoners' rights.
ДОПОГ, в тех случаях, когда договора перевозки не имеется, грузополучателем является предприятие, принимающее грузы по прибытии.
According to the definitions of ADR, when no contract for carriage existed, the consignee was the enterprise which took charge of the goods on arrival.
Многие из мероприятий включены в стоимость программы. Дополнительные могут быть забронированы по прибытии за отдельную плату.
Some of the activities are already included in the price, others can be booked on arrival for an additional fee.
Всем иностранцам выдается 30-дневная виза по прибытии в пункт въезда, где имена прибывающих пассажиров сопоставляются с перечнем.
All foreigners are issued a 30 day visa on arrival at the entry point where the names of arriving passengers are checked against the List.
Некоторые батальоны не могли быть развернуты по прибытии в район миссии, вследствие чего принадлежащие контингентам автомашины израсходовали меньше горючего.
Some battalions could not be deployed on arrival in the mission area, resulting in less fuel consumption by contingent-owned vehicles.
Полная оплата может быть внесена до или по прибытии.
Full payment can be made before or on arrival.
Оно выявило 10 подозрительных судов, которые были проверены представителями военно-морского флота или таможни Ливана по прибытии в порт.
It detected 10 suspicious vessels, which were inspected by Lebanese naval or customs officials on arrival in port.
Во многих странах принимаются меры по либерализации иммиграционной политики путем выдачи виз по прибытии и освобождения граждан некоторых стран от необходимости получения въездной визы.
Efforts are being made in many countries to liberalize immigration policies by granting visas on arrival and exempting the nationals of some countries from the need for entry visas.
Перевозка всех участников по прибытии и отбытии будет организована согласно информации, содержащейся в регистрационном бланке.
Transfers upon arrival and departure will be organized for all participants according to the information given in the registration form.
Ввозимую иностранную валюту следует декларировать по прибытии в страну.
Foreign currencies must be reported in the customs declaration form upon entry.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1334. Точных совпадений: 1334. Затраченное время: 101 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo