Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "по ряду причин" на английский

Искать по ряду причин в: Oпределение Синонимы
for a number of reasons
for a variety of reasons
for various reasons
in several ways
for several reasons
for a range of reasons
on several grounds
for more than one reason
to several factors
on several counts
on a number of grounds
for many reasons

Предложения

Специальный докладчик критикуется заинтересованными государствами по ряду причин.
The Special Rapporteur has been criticized for a number of reasons by concerned States.
Было выражено сомнение в отношении качества и надежности доклада об оценке по ряду причин.
Doubt was raised about the quality and validity of the evaluation report for a number of reasons.
Государство-участник считает, что утверждения автора являются необоснованными по ряду причин, изложенных ниже.
The State party submits that the author's claims are unsubstantiated for a variety of reasons summarized below.
Государства не представляют своих докладов по ряду причин.
States failed to submit their reports for a variety of reasons.
Хотя это шаг вперед, по ряду причин принципы беспристрастности по-прежнему считаются нарушенными.
Although this constitutes a step forward, impartiality is still perceived as being compromised for various reasons.
Однако бесспорно достигнутый на сегодня прогресс находится сейчас под угрозой по ряду причин.
However, the progress that has unquestionably been made to date is now being threatened for various reasons.
Я разделяю этот оптимизм по ряду причин.
I share this optimism for a number of reasons.
Как регулирующий инструмент РВПЗ является уникальным по ряду причин.
As a regulatory instrument, a PRTR is unique for a number of reasons.
Охват перемещенных внутри страны лиц может быть очень затруднен по ряду причин.
Reaching internally displaced persons can pose a huge challenge for a variety of reasons.
Разработка более всеохватывающей, сопоставимой и подробной информации может оказаться полезной по ряду причин.
Developing more comprehensive, comparable, and detailed information may prove useful for a number of reasons.
Переходные последствия возникают по ряду причин.
Transitional effects arise for a number of reasons.
Европейский союз подчеркивает стратегическое значение достижения соглашения по Повестке дня по ряду причин.
The European Union emphasizes the strategic importance of achieving an agreement on the Agenda, for a number of reasons.
Правительство Хорватии было вынуждено прибегнуть к решительным мерам по ряду причин.
The Government of Croatia has been forced to resort to decisive measures for a number of reasons.
Эти проблемы возникли по ряду причин.
These problems have developed for a number of reasons.
Совет должен это сделать по ряду причин.
The Council should do so for a number of reasons.
Разъяснение в отношении дальнейшего использования такого материала было полезно по ряду причин.
A clarification on how such material should be further used would be desirable for a variety of reasons.
Съемные протезы по ряду причин востребованы в основном у пациентов старшего поколения.
For a number of reasons, removable prostheses are appreciated mostly by patients of older generation.
Мы сохраняем эти данные по ряду причин.
We store this data for a number of reasons.
В ответ было указано, что по ряду причин предложенный текст не противоречит Нью-йоркской конвенции.
In response, it was indicated that for a number of reasons, the proposed text was not inconsistent with the New York Convention.
Эта тема была выбрана Верховным комиссаром по ряду причин.
The High Commissioner has chosen this for a number of reasons.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 529. Точных совпадений: 529. Затраченное время: 152 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo