Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "по требованию" на английский

Искать по требованию в: Oпределение Синонимы
on demand
upon request
on request
at the request of
on demand of
on request of
on-demand
upon the request
upon demand
as required by
at the instance
at the demand
at request of
at the request print-on-demand

Предложения

Вместо хранения печатной документации определенная ее часть будет размножаться по требованию.
In place of the paper stock a certain amount will be reprinted on demand.
По мере совершенствования технологий Департамент намерен распространить систему печатания документов по требованию на издания.
With the advancement of technology, the Department is considering expanding the use of printing on demand for publications.
Усыновление ликвидируется также по требованию органов опекунства и попечительства или прокурора, если это исходит из интересов усыновленного несовершеннолетнего.
An adoption may also be terminated upon request from a guardianship and curatorship authority or a public prosecutor if the request is motivated by the child's interest.
Совет оказывает поддержку, ежегодно предоставляя денежные дотации по требованию и организуя бесплатный доступ к общественным структурам и услугам в целях развития культурной деятельности.
The Council offers its support through financial contributions annually granted upon request and through free use of public structures and services with a view to promoting cultural activities.
Следует разрешить импортерам хранить сертификат у себя и предъявлять его только по требованию.
The importer should be permitted to retain the certificate of origin and only present it on request.
Местному населению по требованию оказывалась, в пределах возможного, медицинская помощь.
Within the means available, medical treatment was provided to the local population on request.
В этих рамках обмен информацией осуществляется, по сути дела, по требованию или спонтанно.
In this context, exchanges of information take place mainly on demand or spontaneously.
Технология может обеспечить большую эффективность Департамента в результате полной электронной обработки документов и повышении эффективности затрат при помощи их печатания по требованию.
Technology could make the Department more efficient through the complete electronic documents processing chain and more cost-effective through printing on demand.
Выполнение типографских работ по требованию может быть целесообразным для значительной части первоначального распространения для представительств, решивших участвовать в такой системе.
Printing on demand can be feasible for a good segment of the initial distribution for Missions choosing to participate in such an arrangement.
Администратор или Директор-исполнитель доводит, по требованию, мнения Исполнительного совета до сведения Административного комитета по координации.
The Administrator or the Executive Director shall, on request, convey views of the Executive Board to the Administrative Committee on Coordination.
Кроме того, благодаря небольшому объему приращения по требованию пользователя будет обеспечиваться соответствующий диапазон частот.
In addition, the small size of the increments would provide the user with bandwidth on demand.
Эта группа будет отвечать за получение юридических документов, их архивирование и поиск документов по требованию любой заинтересованной стороны.
This Unit would be responsible for receiving legal documents from the courts, archiving them and retrieving the documents on demand from any concerned party.
Система оптических дисков позволяет распечатывать по требованию любые важные документы в случае исчерпания их запасов.
The optical disk system had made it possible to print on demand any essential documents that were out of stock.
Рекомендации от ведущих бюро переводов и других компаний будут представлены по требованию.
References from leading translation agencies and other companies to be submitted on request.
Два других образца должны представляться по требованию.
The other two should be made available to the applicant, upon request.
Конференция по пересмотру созывается депозитарием по требованию не менее четверти Договаривающихся государств.
A revision conference shall be convened by the depositary at the request of not less than one fourth of the Contracting States.
Вес нетто указывается по требованию импортера или страны-импортера.
Net weight has to be indicated at the request of the importer or the importing country.
Закрытое голосование проводится по требованию 1/3 присутствующих.
A secret ballot shall be held at the request of 1/3 of the present members.
Речь шла об одностороннем сокращении численности эритрейских вооруженных сил по требованию Эфиопии.
This was a request for a unilateral downsizing of the Eritrean Army according to the dictates of Ethiopia.
Они находятся в резерве и направляются на места по требованию.
They have a stand-by status and are deployed on location as required.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1160. Точных совпадений: 1160. Затраченное время: 78 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo