Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "по-прежнему лишены" на английский

continue to be deprived
continue to be denied
still lack
continue to lack
are still denied
still do not have
continue to be excluded
were still denied
continued to be denied their
still did not have
were still deprived
still have no
are still without
are still deprived

Предложения

Женщины и девочки в индийском обществе по-прежнему лишены возможности получать образование.
Women and girls within Indian society continue to be deprived of educational opportunities.
Большинство этих людей по-прежнему лишены жилища, образования и доступа к питанию и медицинскому обслуживанию.
Most of them continue to be deprived of shelter, education, and access to food and medical care.
Кроме того, дети по-прежнему лишены гуманитарного доступа и медицинских услуг.
Children also continue to be denied humanitarian access and deprived of health care.
Беженцы и перемещенные лица по-прежнему лишены своего права на возвращение в места довоенного проживания.
Refugees and displaced persons continue to be denied their right to return to their pre-war homes.
Сегодня, по прошествии 10 лет после падения Берлинской стены, Балканы по-прежнему лишены демократической общности.
Today, 10 years after the fall of the Berlin Wall, the Balkans still lack democratic homogeneity.
Большинство развивающихся стран по-прежнему лишены базовых элементов, необходимых для развития и использования информационных технологий.
Most developing countries still lack the basic elements necessary to develop and use information technology.
Они по-прежнему лишены связи с внешним миром, если не считать двух коротких телефонных звонков в 2010 году.
They continue to be deprived of contact with the external world, except for two short telephone calls in 2010.
Без решения на правительственном уровне люди будут по-прежнему лишены своего законного права на возращение.
Until this happens, people will continue to be deprived of their legitimate right to return.
Можно сделать вывод, что этнические албанцы Косово по-прежнему лишены возможности эффективного осуществления самых основополагающих прав человека, предусмотренных Конвенцией.
It can be concluded that the ethnic Albanians of Kosovo continue to be deprived of effective enjoyment of the most basic human rights provided in the Convention.
Многие государства - члены ОАЕ, как и большинство развивающихся стран, по-прежнему лишены достаточных источников информации.
Many OAU member States, like most developing countries, still lack adequate sources of information.
И в государственном, и в частном секторах женщины по-прежнему лишены возможностей воздействовать на принимаемые решения, которые сказываются на их жизни.
In both the public and private spheres, women continue to be denied opportunities to influence decisions that affect their lives.
Женщины по-прежнему лишены возможности участвовать в процессах принятия решений, влияющих на их жизнь, как осознанно, так и в результате давно установившихся дискриминационных социальных и культурных норм.
Women continue to be denied opportunities to participate in decision-making processes that affect their lives, whether deliberately or as a result of long-standing discriminatory social and cultural norms.
Нехватка врачей-женщин означает, что сельские женщины по-прежнему лишены базового медицинского обслуживания, поскольку они стесняются или не имеют возможности из-за возражений их мужей или опекунов-мужчин обращаться за помощью к врачам-мужчинам.
The lack of female doctors means that rural women continue to be deprived of basic health care as they are too ashamed or not allowed by their spouses or male guardians to be treated by male doctors.
Значительное число правительств развивающихся стран по-прежнему лишены доступа к капиталу на внутренних или международных финансовых рынках.
A considerable number of Governments in developing countries remain cut off from access to capital from domestic or international financial markets.
Во многих частях мира женщины в постконфликтных ситуациях по-прежнему лишены гендерного равенства и справедливости.
Gender parity and equity continue to elude women in many parts of the world in post-conflict contexts.
В 2011 году есть женщины, которые по-прежнему лишены равных прав.
In 2011, there are women who still do not enjoy equal rights.
Женщины по-прежнему лишены доступа к экономическим и финансовым ресурсам и контроля над ними.
Women continue to be disadvantaged as regards access to and control of economic and financial resources.
Женщины и девочки по-прежнему лишены надлежащего питания и медицинской помощи.
Women and girls continue to be deprived from proper nutrition and health-care.
Кроме того, политические заключенные по-прежнему лишены права на справедливое судебное разбирательство.
In addition, the right to a fair trial continues to be denied to political detainees.
Местные жители в Гали по-прежнему лишены возможности получать образование на родном языке.
Local residents in Gali continued to be denied access to education in their mother tongue.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 191. Точных совпадений: 191. Затраченное время: 120 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo