Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "по-прежнему привержен" на английский

remains committed to
still committed to
was still committed
remained committed to
Тринидад и Тобаго по-прежнему привержен международному правопорядку и справедливости для всех.
Trinidad and Tobago remains committed to the international rule of law and to justice for all.
Со своей стороны Пакистан по-прежнему привержен соблюдению ДВЗЯИ в обстановке, свободной от давления.
For its part, Pakistan remains committed to adhering to the CTBT in an atmosphere free of coercion.
Это означает, что Комитет по-прежнему привержен проведению референдума.
That meant that the Committee was still committed to the holding of a referendum.
В своем письме Генеральный секретарь предложил Комитету возможную основу для консенсуса - цель, которой по-прежнему привержен Европейский союз.
In his letter, the Secretary-General had offered the Committee a possible basis for consensus, a goal to which the European Union was still committed.
ЕС по-прежнему привержен обеспечению успеха перехода Восточного Тимора к независимости и поддерживает график выборов.
The EU remains committed to the success of the East Timorese transition to independence and supports the electoral timetable.
ЮНИСЕФ по-прежнему привержен идее расширения круга кандидатов для назначения координаторами-резидентами.
UNICEF remains committed to widening the pool of candidates for appointment as resident coordinators.
Совет, как ему известно, по-прежнему привержен санкционированию развертывания МООНДРК в этом городе.
The Council, as he knows, remains committed to authorize deployment of MONUC in the city.
Тимор-Лешти по-прежнему привержен делу создания эффективных, профессиональных и подотчетных полицейских сил.
Timor-Leste remains committed to the establishment of an effective, professional and accountable police force.
Комитет по-прежнему привержен выполнению своего мандата настолько эффективно и результативно, насколько это возможно.
The Committee remains committed to discharging its mandate as effectively and as efficiently as possible.
ДПП по-прежнему привержен созданию регионального отделения авиационной безопасности для миссий в Западной Африке
DFS remains committed to the establishment of a regional aviation safety office for missions in West Africa
Барбадос по-прежнему привержен постоянному улучшению экономических, социальных и культурных прав всех граждан и соглашается с этой рекомендацией.
Barbados remains committed to the constant improvement of the economic social and cultural rights of all and as such accepts this recommendation.
Европейский союз по-прежнему привержен цели обеспечения того, чтобы все обвиняемые предстали перед судом.
The European Union remains committed to ensuring that all indictees face justice.
Форум тихоокеанских островов по-прежнему привержен использованию коллективных договоренностей и механизмов в целях оказания помощи региональным правительствам в преодолении национальных конфликтов и кризисов.
The Pacific Islands Forum remains committed to collective arrangements and mechanisms to assist regional Governments recovering from national conflicts and crises.
Европейский союз по-прежнему привержен этой задаче, и мы ожидаем аналогичной приверженности от всех членов Конференции.
The European Union remains committed to this task, and we expect similar commitment from all Conference members.
Экономический и Социальный Совет по-прежнему привержен обеспечению того, чтобы Гаити преодолело последствия гуманитарной катастрофы и вновь встало на путь долгосрочного развития.
The Economic and Social Council remains committed to ensuring that Haiti recovers from the humanitarian disaster and resumes its path to long-term development.
Секретариат по-прежнему привержен обеспечению того, чтобы результаты оценок предоставлялись по возможности скорее.
The Secretariat remains committed to providing assessments as early as possible.
Комитет по-прежнему привержен делу конструктивного и активного содействия и поддержки в рамках своего мандата всех международных усилий, направленных на достижение мирного урегулирования.
The Committee remains committed to contributing constructively and actively and to promoting, through its mandate, all international efforts aimed at the achievement of a peaceful settlement.
Трибунал по-прежнему привержен выполнению стратегии завершения работы, и все его органы чрезвычайно упорно трудятся с целью эффективного выполнения его мандата.
It remains committed to the completion strategy, and all organs are working extremely hard to complete its mandate efficiently.
Я хотел бы заверить Вас в том, что Азербайджан по-прежнему привержен процессу переговоров под эгидой Минской группы ОБСЕ.
I would like to reassure that Azerbaijan remains committed to the negotiation process under the auspices of the OSCE Minsk Group.
Комитет по-прежнему привержен продолжающемуся процессу улучшения и совершенствования своих методов работы с целью максимального повышения эффективности его деятельности.
The Committee remains committed to a continual process of reflection on and improvement of its working methods, with the aim of maximizing its effectiveness.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 166. Точных совпадений: 166. Затраченное время: 79 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo