Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "право на отказ" на английский

lemon law
right to refuse
right to conscientious

Предложения

Хочу заметить, твое небольшое право на отказ - символ всего, что неправильно с нашим не обращающим внимания обществом.
For the record, your little lemon law is a symbol of everything that's wrong with our no-attention-span society.
Требования информированного согласия должны соблюдаться при проведении любого лечения наркотической зависимости, включая право на отказ от лечения.
The requirements of informed consent must be observed in administering any treatment for drug dependence - including the right to refuse treatment.
право на отказ от лечения, если больной способен принять осознанное решение;
the right to refuse treatment, if they are capable of taking a rational decision;
В интересах предотвращения раскрытия личности анонимного свидетеля в пункте 2 статьи 252 предусмотрено право на отказ от дачи показаний.
To ensure that the identity of an anonymous witness is not disclosed, article 252, paragraph 2, provides for a right to refuse to give evidence.
право на отказ в получении медицинской помощи (статьи 20-23);
the right to refuse health-care (Section 20-23)
К примеру, они получат право на отказ от дачи показаний так же, как и супруги и зарегистрированные пары.
For instance, they will be granted the right to refuse to testify in the same way as spouses and registered couples.
Таким образом, эти государства подтвердили, что право на отказ от военной службы по соображениям совести вытекает из концепции свободы мысли, совести и религии, провозглашенной в статье 18 Всеобщей декларации прав человека.
These States have confirmed thus that the right to refuse military service for reasons of conscience is inherent in the concept of freedom of thought, conscience and religion as laid down in article 18 of the Universal Declaration of Human Rights.
Ряд прав, таких, как право на отказ от военной службы по морально-этическим соображениям и право убежища, выходят за рамки Международного пакта и Всеобщей декларации.
Others, such as the right to refuse, on grounds of conscience, to perform military service, and the right of asylum, go beyond the International Covenant and the Universal Declaration.
В отчете отмечались крайне эксплуататорские условия работы женщин, ставших жертвами торговли людьми, включающие долговую кабалу, продолжительное рабочее время, ограниченное право на отказ в обслуживании клиентов и отсутствие свободы передвижения.
The Report noted that the working conditions of women trafficked into the industry are extremely exploitative and include debt-bondage, long working hours, a limited right to refuse clients, and removal of their freedom of movement.
В этой связи адекватная система охраны прав интеллектуальной собственности коренных народов будет предусматривать право на отказ в доступе к традиционным знаниям тем, кто считается не заслуживающим этого, а также право на совместное использование некоторых их знаний, в надлежащих случаях, без риска злоупотребления ими.
In this regard, an adequate system of protection of indigenous intellectual property would provide for the right to refuse access to traditional knowledge for those deemed undeserving, and the right to share parts of their knowledge when deemed appropriate without fear of exploitation.
Этот приказ следует духу указанного закона, и главное внимание в нем уделяется правам пациентов и, в частности, регулируются вопросы защиты медицинских данных и право на отказ от медицинского обслуживания.
The order follows the spirit of the act focusing on patients' rights, regulating - among others - medical data protection and the right to refuse medical care.
Хотя право на паллиативное лечение получило некоторое внимание в ходе дебатов вокруг права пожилых людей на охрану здоровья, вопрос о праве на достойную смерть, в том числе право на отказ от медицинского лечения и на выбор места смерти, не был предметом обсуждения.
While the right to palliative care has attracted some attention within debates around older people's right to health, the issue of the right to a dignified death, including the right to refuse medical treatment and to choose one's place of death, has been neglected.
Рассмотреть возможность внесения поправок в договоры о выдаче с целью предусмотреть в них право на отказ в просьбе о выдаче на основании того, что такая просьба может иметь целью преследование на дискриминационной основе.
Consider amending its extradition treaties to address the right to refuse extradition on the grounds of a discriminatory purpose of the request.
просит государства, получающие просьбу о выдаче в связи с преступлением, караемым смертной казнью, четко зарезервировать свое право на отказ в такой выдаче в отсутствие эффективных заверений от соответствующих органов обращающегося с просьбой государства в отношении того, что смертная казнь не будет приведена в исполнение;
Requests States that have received a request for extradition on a capital charge to reserve explicitly the right to refuse extradition in the absence of effective assurances from relevant authorities of the requesting State that capital punishment will not be carried out;
Право на отказ убивать должно признаваться в полной мере.
The right to refuse to kill must be accepted completely.
Кипр: в январе 1992 года Палата представителей приняла законодательство, признающее право на отказ от военной службы по соображениям совести.
Cyprus: In January 1992 the House of Representatives passed legislation which recognized the right to conscientious objection to military service.
Лица, получающие право на отказ от несения воинской службы, должны отбывать альтернативную службу.
Anyone whose entitlement to refuse to render military service is recognized must render substitute service.
Тем не менее Соединенные Штаты признают право на отказ по соображениям совести для военнослужащих действительной службы на основе конкретных руководящих принципов и проводимой политики.
The United States none the less does recognize a right of conscientious objection for serving members of the military pursuant to specific guidelines and policies.
Пользователи Сайта имеют право на отказ от получения дополнительной информации о BelBC.
You have the right to "opt-out" of certain BelBC uses of your Personal Information.
Делая данную оговорку, Германия использует право на отказ от расширения сферы либерализации в двусторонних соглашениях и использование возможности присоединения к Соглашению ИНТЕРБУС.
By means of this reservation, Germany maintains its option to refuse to expand the scope of liberalization in the bilateral agreements and to refer back to the possibility of acceding to the INTERBUS Agreement.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 179. Точных совпадений: 179. Затраченное время: 94 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo