Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "превратится" на английский

turn into
turns into will turn
will become a
would become
would turn
gonna be
gonna turn
turned into
Поставишь мебель неправильно и она загорится, или превратится в пудинг.
I'll align my furniture wrong and catch fire or turn into pudding.
Нет, стеклянный потолок взорвётся и превратится в ниффин или что ещё.
No, the glass ceiling is explode and turn into a niffin or something.
Когда часы пробьют 12, моя машина превратится в тыкву.
When the clock strikes 12, my car turns into a pumpkin.
Если это превратится в перестрелку, то можете забыть о спасении Хамеда.
If this turns into a gun fight, you can forget about saving Hamed.
Красивый огонь превратится в самый лучший уголь.
The beautiful flames will turn it into the best charcoal.
Раммер-Джаммер превратится в какой-нибудь ужасный сетевой ресторан.
The Rammer Jammer will turn into some horrible chain restaurant.
Сделаешь неправильно, это превратится в удушье.
You get it wrong, it turns into a choke hold.
Все, к чему в жизни привяжешься, превратится в противоположность.
Whatever you hold close in your life, it turns into its opposite.
Дальше если вдруг это превратится во что-то большее, мы перейдем мост.
Then if it turns into anything else, we'll cross that bridge when we come to it.
Через стотридцать минут эта семья превратится в сталагмит.
In one hundred and thirteen minutes this family will turn into a stalagmite.
Горе превратится в злость и они будут готовы сражаться.
That grief will turn to anger and then she'll be ready to fight.
Это взорвётся и превратится в дверь.
That will explode and turn into a door.
Трава подвергнется гидролизу и превратится в карбогидрат.
The grass will get hydrolyzed and turn into carbohydrate.
Если атомное ядро расплавится... Звездная Лаборатория превратится в миниатюрную ядерную боеголовку.
If the atomic core melts down... Star Labs will turn into a miniature nuclear warhead.
С предстоящим принятием кодекса законов о печати, декриминализующего правонарушения в сфере печати, помощь превратится в финансовую поддержку.
With the imminent adoption of the Press Code decriminalizing press offences, assistance will turn into financial support.
А если судно историческое, то может превратится в морской музей.
And if a ship has a history, it may be turned into a maritime museum.
Ведь если вы ничего не сделаете ваш маленький участок превратится в Ватерлоо.
Because if you don't do anything about it... your little station is going to turn into Waterloo.
В результате принятия этой резолюции усиленный Фонд превратится в Центральный фонд чрезвычайного реагирования.
As a result of this resolution, the upgraded Fund will become known as the Central Emergency Response Fund.
Мне плевать, если это место превратится в дым...
I wouldn't care if the place went up in smoke...
Вся наша планета превратится в кипящий шар лавы.
The whole planet would be a glowing ball of lava.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 861. Точных совпадений: 861. Затраченное время: 59 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo