Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "предоставленным" на английский

provided by given by
entrusted to
non-proprietary
given to
gratis
provided to
granted to
accorded to
Таким образом, авторы удовлетворены предоставленным государством-участником средством правовой защиты.
The authors are thus satisfied with the remedy provided by the State party.
Проверка проводилась по спискам личного состава и военного имущества, предоставленным ДОС и подтвержденным ЮНАМИД.
The verification of units was based on lists of personnel strength and military equipment provided by LJM and confirmed by UNAMID.
Расходы за 1993 год уже охвачены разрешением, предоставленным Консультативным комитетом.
Expenditure for 1993 was already covered by the authorization given by the Advisory Committee.
В рамочной программе должны быть изложены долгосрочные, среднесрочные и краткосрочные цели Бюро, согласующиеся с предоставленным ему мандатом.
Such framework should outline the long-, medium-, and short-term objectives of the Office, in accordance with the mandate entrusted to it.
Более бережное отношение к ресурсам, предоставленным Организации.
Greater protection of resources entrusted to the Organization.
После окончания занятий на курсах женщинам разрешается пользоваться предоставленным БАПОР оборудованием.
The women are permitted to use the equipment provided by UNRWA outside the hours in which courses are held.
Бразильские медицинские подразделения будут заменены персоналом военно-полевого госпиталя, предоставленным Португалией.
The Brazilian medical units would be replaced by a military medical hospital provided by Portugal.
Его совершенствования удалось добиться, в частности, благодаря возможностям, предоставленным в результате осуществления программ иностранной технической помощи.
Improvements were made possible in particular due to the opportunities provided by foreign technical assistance programmes.
Планы аварийного восстановления и обеспечения бесперебойной работы в соответствии с новым форматом, предоставленным Департаментом полевой поддержки, были получены из 23 полевых миссий.
Disaster recovery and business continuity plans in accordance with a new template provided by the Department of Field Support were received from 23 field missions.
От 1 до 2 миллионов человек получили доступ к улучшенным объектам санитарии, предоставленным организацией и ее партнерами.
Between 1 million and 2 million people benefited from the improved sanitation facilities provided by the organization and its partners.
Благодаря услугам, предоставленным местными агентствами, были достигнуты следующие результаты (таблица 21).
Thanks to the services provided by local agencies, the following performance was achieved (Table 21).
Автор сообщения был представлен адвокатом, предоставленным УВКБ ООН.
The author was represented by a lawyer provided by UNHCR.
По данным, предоставленным Министерством образования, школу посещают около 35 процентов сельских девочек.
According to data provided by MoE, about 35% of rural girls go to school.
Пользуясь предоставленным Департаментом первоначальным капиталом, информационные центры Организации Объединенных Наций организовали специальные мероприятия, приуроченные к празднованию 21 марта в рамках Международного года лиц африканского происхождения.
With seed money provided by the Department, special events, marking 21 March as part of the International Year for People of African Descent, were organized by the United Nations information centres.
Если иностранные граждане отказываются сотрудничать с врачом, предоставленным иммиграционными властями, пограничники доставляют их к местному врачу.
If foreign nationals refused to cooperate with the doctor provided by the immigration authorities, they were escorted by border guards to a local doctor.
Департаменту удалось увеличить число страниц, имеющихся на ряде языков, благодаря внешним бесплатным переводам, предоставленным научными учреждениями.
The Department has managed to increase the number of pages available in some languages through the use of external pro bono translations provided by academic institutions.
Согласно предоставленным Советом данным, в период с апреля 1997 года по сентябрь 1999 года было рассмотрено 195 жалоб.
Based on statistics provided by the Council, 195 cases of complaints were examined between April 1997 and September 1999.
Согласно предоставленным правительством статистическим данным, в июне 1999 года женщины составляли 49 процентов рабочей силы на совместных предприятиях.
The statistical information provided by the Government showed that in June 1999 women accounted for 49 per cent of the workforce in the maquiladora industry.
Многие из учащихся этих центров впоследствии закончили университеты благодаря этим исключительным возможностям, предоставленным им.
Many of the students of those centres subsequently graduated from universities thanks to those outstanding services that were offered them.
Их осуществление в отчетный период стало возможным благодаря финансовым средствам, предоставленным государствами-членами.
The funds received from member States for the period under review have made the implementation of the programme of activities possible.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 760. Точных совпадений: 760. Затраченное время: 120 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo