Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "предоставлять" на английский

Искать предоставлять в: Oпределение Спряжение Синонимы

Предложения

899
448
368
Отделение продолжает предоставлять неправительственным организациям необходимую помощь и содействовать подготовке специалистов.
The office continues to provide the needed guidance and training in all the fields of activity of the non-governmental organizations.
Управление продолжало предоставлять юридические консультации другим миссиям Организации по поддержанию мира.
The Office continued to provide legal advice to the Organization's other peacekeeping missions.
В таких случаях государство должно предоставлять пострадавшей стороне компенсацию.
In such cases the State should grant compensation to the concerned party.
Декретировать помилование за политические преступления, снижать наказания и предоставлять условную свободу уголовным преступникам .
The order pardons for political offences, reduce penalties, and grant conditional release to persons guilty of ordinary offences .
Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику предоставлять необходимую поддержку НПО для облегчения и ускорения процесса регистрации.
Furthermore, the Committee recommends that the State party provide the necessary support to NGOs to facilitate and accelerate the registration process.
Исследователь обязан предоставлять комитету информацию о наблюдениях, особенно о любых серьезных отрицательных событиях.
The researcher has the obligation to provide monitoring information to the committee, especially any serious adverse events.
Государство обязуется предоставлять средства контроля за обеспечением применения этого принципа.
The State undertakes to provide the means for monitoring the enforcement of this principle.
Генеральный секретарь будет предоставлять финансовую помощь за счет фонда на основании оценки и рекомендаций Отдела.
The Secretary-General will provide financial assistance from the fund on the basis of the evaluation and recommendations of the Division.
Мы предоставляли и продолжаем предоставлять специалистов во многих областях в различные учреждения мира.
We have provided, and continue to provide, personnel of in various calibre fields to all kinds of institutions in the world.
Секретариат должен и впредь предоставлять документы, которыми он располагает.
The secretariat should continue to provide the Committee with the documents at its disposal.
Тем временем Республика Корея будет и впредь предоставлять гуманитарную помощь Северной Корее.
In the meantime, the Republic of Korea will continue to provide humanitarian assistance to North Korea.
Необходимо повышать информированность и предоставлять объективную информацию о состоянии и изменении лесных и связанных с ними ресурсах.
The need here is to raise awareness and provide objective information on the state of and change in forest and related resources.
Кроме того, ЮНЕСКО продолжала предоставлять техническую помощь Панафриканскому информационному агентству.
In addition, UNESCO continued to provide technical assistance to the Pan-African News Agency.
Однако ДОИ будет предоставлять указанной конференции вспомогательное обслуживание.
DPI, however, would be providing support services for the Conference in question.
Им рекомендуется предоставлять бесплатные услуги стипендиатам и участникам.
They are encouraged to provide services at no cost to the fellows and participants.
Для этого им следует предоставлять специальные помещения .
The employer shall be bound to provide special rooms for both these purposes.
Вследствие такой тенденции готовность государств-членов предоставлять войска падает.
As a consequence of this development, the readiness of Member States to provide troops is decreasing.
Однако указанное управление не уполномочено отменять решения или предоставлять компенсацию.
However, the Office of the Provedor does not have power to set aside decisions or to grant compensation.
Следует обязать контролирующие учреждения предоставлять доказательства применения санкции.
Enforcement agencies should be obliged to provide proof that a sanction has been given.
Финансовые учреждения обязаны предоставлять ПОФИ затребованную информацию.
Financial institutions have the duty to give information required from them by the FIU.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 15363. Точных совпадений: 15363. Затраченное время: 166 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo