Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "предосудительно" на английский

reprehensible
condemnable
Это предосудительно, но это не наша проблема.
It's reprehensible, but it's not our problem.
Это морально предосудительно и обречено на провал, но в некотором странном роде это шаг вперед.
It's morally reprehensible and bound to fail, but in a weird way, it's a step forward, this thing with Emily.
Мы хотели бы подчеркнуть, что применение насилия для достижения политических целей не только неприемлемо, но также предосудительно.
We would like to emphasize that the use of violence to achieve political aims is not only unacceptable but also condemnable.
Финансирование терроризма столь же предосудительно, сколь и финансирование неправительственных организаций для проведения якобы во имя демократии, деятельности, направленной против законно избранных правительств, как то произошло в нашей стране, в явное нарушение национальных законов и международного права.
Financing terrorism is just as condemnable as funding non-governmental organizations to carry out activities, claimed to be in the name of democracy, against legitimately elected Governments, such as has happened in our country, in clear violation of national and international law.
Это в высшей степени предосудительно, молодой человек, так неожиданно входить.
That is most reprehensible, young man, coming in so unexpectedly.
И это тем более предосудительно, что сейчас выражается широкий протест по поводу французского решения возобновить ядерные испытания в южной части Тихого океана.
This is the more reprehensible in light of the current widespread protest at France's decision to resume nuclear testing in the South Pacific.
Представление о том, что такое оружие действительно могло бы быть применено даже против государств, не обладающих ядерным оружием, не только морально предосудительно, но и сопряжено с грубым нарушением Устава Организации Объединенных Наций.
The notion that such weapons could actually be used even against the non-nuclear-weapon States is not only morally reprehensible but in stark violation of the Charter of the United Nations.
Я думаю, что это предосудительно, что налогоплательщики этой страны платят огромные суммы денег, чтобы вести войну, о которой они ничего не знают, и получают немного, если уж на то пошло, взамен.
It is reprehensible that the taxpayers of this country are paying enormous sums to wage a war they know nothing about, and are getting little, if anything, in return.
Столкнувшись с миром, одолеваемым многочисленными конфликтами, в которых отдельные государства или группы зачастую преследуют свои интересы с помощью применения силы, принять философию самоустранения и фатализма было бы интеллектуально нечестно и морально предосудительно.
Faced with a world beset by multiple conflicts, in which individual nations or groups often pursue their interests through the use of force, it would be intellectually dishonest and morally reprehensible to adopt attitudes of resignation or fatalism.
Но когда уничтожение гражданского населения является умышленным, когда сама цель удара направлена на уничтожение гражданского населения, это не только трагично - это предосудительно.
But where the death of civilians is intentional, where the death of civilians is the sole purpose of the attack, it is not only tragic; it is reprehensible.
Отказать защите в праве допросить свидетеля противоположной стороны запрещено законом, несправедливо и предосудительно.
Not giving the defense their right to confront the witness against them is prohibited by law, unfair, and unduly prejudicial.
Обвинения в том, что молдавская полиция предосудительно настроена к рома является просто неверным.
The charge that the Moldovan police displayed prejudice towards the Roma was simply not true.
Делать это против неядерного неприятеля не вызывается военной необходимостью, морально предосудительно и политически неоправданно .
To do so against a non-nuclear enemy would be militarily unnecessary, morally repugnant and politically indefensible.
Весьма предосудительно то, что развивающиеся страны вынуждены платить за издержки нестабильности производства.
It is reprehensible that the poor are expected to absorb the cost of instabilities of production.
Владение огнестрельным оружием - высший критерий индивидуализма, и использование его в войнах не предосудительно.
The possession of a gun is the ultimate test of individualism, and using guns in wars is not abhorrent.
Сохранение осады предосудительно с моральной и правовой точки зрения и стратегически фатально.
Allowing the siege is morally and legally reprehensible and strategically fatal.
Не знаю, что ты увидишь в храпящем лице, уткнувшемся в подушку но я не стану предосудительно относиться к инопланетным культурным традициям когда ты так одета.
Whatever you see in a face mashed against a pillow and drooling, I don't know but I try not to be judgmental about alien cultures when they are dressed like that.
Он согласен с тем, что форма изложения информации в докладе, который является документом секретариата, может оказаться неподходящей и поэтому не видит ничего предосудительно во внесении в него необходимых исправлений.
He agreed that the language employed in the report, which was a Secretariat document, might be inappropriate and saw no reason why the necessary corrections should not be made.
Это звучит так предосудительно.
I mean, it's all so reprehensible.
Это предосудительно с точки зрения морали!
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 26. Точных совпадений: 26. Затраченное время: 40 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo