Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "предпринимать ряд наступлений" на английский

Искать предпринимать ряд наступлений в: Oпределение Спряжение Синонимы
launch attacks

Другие результаты

Центральный банк уполномочен предпринимать ряд шагов против банков, нарушающих положения Закона.
The Central Bank is authorized to undertake a number of steps against banks that violate the provisions of the law.
С целью обеспечения должного ведения процесса Трибунал продолжает предпринимать ряд инициатив, направленных на укрепление потенциала местных национальных судов в бывшей Югославии.
In order to ensure that due process is accorded in the cases referred, the Tribunal continues to conduct several training initiatives to build the local capacity of national courts in the former Yugoslavia.
Как вы знаете, на протяжении всей недели я продолжал предпринимать ряд консультаций, чтобы попытаться обеспечить возможность для такого прогресса.
As you know, I have continued throughout the week to engage in a number of consultations so as to try and make as much progress as possible.
По нашему мнению, в ближайшем будущем можно будет предпринимать ряд практических шагов для улучшения практики разработки мандатов, оказания поддержки миротворческим операциям и их проведения.
In our view, there are a number of practical steps that can be taken in the immediate term to improve the manner in which peace operations are mandated, supported and conducted.
Правительство и организации гражданского общества предприняли и продолжают предпринимать ряд инициатив, таких как Национальная программа юридической помощи, с целью распространения информации относительно юридических прав женщин.
A number of initiatives, such as the National Legal Aid Scheme have been and continue to be undertaken by government and civil society organizations to raise awareness about women's legal rights.
В нем также содержится приглашение к заинтересованным странам и их партнерам в области развития предпринимать ряд соответствующих шагов, по мере того как страна готовится к исключению из этого перечня.
It also invites the countries concerned and their development partners to take a series of steps as the country prepares to graduate from the list.
Со времени представления моего первого доклада Совету Безопасности о детях в вооруженных конфликтах Совет начал предпринимать ряд существенных шагов для того, чтобы уменьшить воздействие от эксплуатации природных ресурсов в зонах конфликтов сторонами в вооруженном конфликте на детей.
Since my first report to the Security Council on children and armed conflict, the Council has started to take a number of significant steps to curb the impact on children of the exploitation of natural resources in zones of conflict by parties to armed conflict.
Для реализации имеющегося у ГАС видения ФГОС как стратегически ориентированной, новаторской, справедливой, доступной и целеустремленной структуры ФГОС начал предпринимать ряд конкретных действий, включая следующие:
To implement the CEO's vision of a GEF that is strategic, innovative, equitable, accessible, and focused, the GEF has introduced a range of specific actions, including:
После вывода Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Руанде (МООНПР) в марте 1996 года Координатор-резидент и представители учреждений Организации Объединенных Наций в Руанде продолжали предпринимать ряд инициатив на местном уровне, с тем чтобы решить этот вопрос с руандийскими властями.
Following the departure of the United Nations Assistance Mission to Rwanda (UNAMIR) in March 1996, the Resident Coordinator and representatives of United Nations agencies in Rwanda have continued to take a number of initiatives at the local level to pursue this matter with the Rwandan authorities.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 49 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo