Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "предпринять дополнительные усилия" на английский

to make further efforts
to make additional efforts
to do more
further effort
for additional efforts
undertake additional efforts
that additional efforts
to make an extra effort
to make increased efforts
make an additional effort
to make greater efforts
make new efforts
to make extra efforts
go the extra mile
further work

Предложения

219
60
Комитет настоятельно призывает Секретариат предпринять дополнительные усилия в целях обеспечения своевременного выпуска документов.
The Committee urges the Secretariat to make further efforts to make documents available in a timely manner.
Оратор настоятельно призвал Фонд предпринять дополнительные усилия для обеспечения более сбалансированного распределения ресурсов.
The speaker urged the Fund to make further efforts to achieve a more balanced distribution of resources.
Он призвал правительства-доноры и секретариат ЮНКТАД предпринять дополнительные усилия в областях ОПР и задолженности.
He called on donor Governments and the UNCTAD secretariat to make additional efforts in the areas of ODA and debt.
Алжир призвал УВКПЧ предпринять дополнительные усилия с целью обеспечения участия в универсальном периодическом обзоре стран с небольшой численностью населения, к которым относится Кирибати.
Algeria called on OHCHR to make additional efforts to facilitate the participation of countries with small populations such as Kiribati in the universal periodic review.
Также необходимо наладить тесное партнерство с финансовыми и инвестиционными кругами и предпринять дополнительные усилия по смягчению последствий изменения климата.
It was also necessary to forge closer partnerships with the finance and investment community and to do more to mitigate the impacts of climate change.
Донорам необходимо будет предпринять дополнительные усилия для достижения установленного Исполнительным советом целевого задания в области финансирования.
Donors would need to do more to achieve the funding target set by the Executive Board.
Оно призвало Словению предпринять дополнительные усилия для восстановления их прав и устранения соответствующих правовых пробелов.
It encouraged Slovenia to make further efforts for the restoration of their rights and to close legal gaps in that regard.
Алжир с удовлетворением отметил готовность правительства предпринять дополнительные усилия в целях борьбы против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и нетерпимости.
Algeria was pleased to see the willingness of the Government to make further efforts to fight racism, racial discrimination, xenophobia and intolerance.
Мы приветствуем принятие Рабочей программы реформы местных органов управления на 2005 год и призываем все стороны предпринять дополнительные усилия для реализации этого важного проекта.
We welcome the adoption of the Reform of Local Government Working Programme 2005, and call upon all parties to make further efforts for the implementation of that essential project.
Программе было также настоятельно предложено предпринять дополнительные усилия для использования этих механизмов в целях планирования и разработки проектов и расширения базы доноров.
The Programme was also urged to make further efforts to use those mechanisms for the purpose of planning and formulation of projects and for the widening of the donor base.
Мы призываем все государства-участники предпринять дополнительные усилия для обеспечения такого успеха.
We appeal to all States parties to go the extra mile to ensure such a success.
Комитет просит предпринять дополнительные усилия для скорейшего разрешения ситуации.
The Committee requests that additional efforts be made to resolve the situation expeditiously.
Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику предпринять дополнительные усилия в целях поощрения позитивных мер в области образования и обучения.
The Committee strongly recommends that the State party make an increased effort in promoting affirmative measures in the field of education and training.
Комиссия считает необходимым предпринять дополнительные усилия для уменьшения расходов.
The Board considers that more action is needed to reduce expenditure.
Однако необходимо будет предпринять дополнительные усилия, с тем чтобы увеличить число женщин на руководящих должностях среднего звена.
However, more effort was needed to raise the numbers of women in middle management positions.
В связи с этим секретариат отмечает, что он мог бы предпринять дополнительные усилия по расширению и диверсификации донорской базы Стратегического подхода в межсессионный период.
The Secretariat notes in that regard that it could undertake additional efforts to work towards the expansion and diversification of the Strategic Approach donor base in the intersessional period.
В случае необходимости можно было бы предпринять дополнительные усилия для сбора и систематизации более полных и своевременных данных.
If necessary, further efforts might be made to collect and collate more complete and timely data.
Однако необходимо будет предпринять дополнительные усилия, чтобы справиться с переполненностью и улучшить условия содержания заключенных.
However, further efforts will be needed to address overcrowding and to improve the living conditions of prisoners.
Требуется предпринять дополнительные усилия по наращиванию технического и административного потенциала НПО, а также по предоставлению им соответствующих средств для проведения совместной работы.
Further efforts are needed to strengthen the technical and administrative capacities of NGOs as well as to provide them with the means to work together.
Международные заинтересованные стороны должны предпринять дополнительные усилия по расширению доступа стран к технической и финансовой поддержке.
International stakeholders must further improve access to technical and financial support to countries.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 272. Точных совпадений: 272. Затраченное время: 86 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo