Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "предпринять усилия" на английский

to make an effort
take steps
to strive
to make efforts efforts be made to work
endeavour

Предложения

Ь) предпринять усилия для скорейшего представления своих данных международным организациям;
(b) To make an effort to provide their data to international organizations as soon as possible;
Необходимо посоветовать всем регионам предпринять усилия в целях разработки принципов и основных направлений деятельности по борьбе с терроризмом.
All regions should be advised to make an effort to develop principles and guidelines to counter terrorism.
ВОО просил секретариат предпринять усилия по вовлечению в процесс осуществления программы работы широкого диапазона заинтересованных кругов.
The SBI requested the secretariat to strive to engage a wide range of stakeholders in the implementation of the work programme.
Мы призываем предпринять усилия в области эффективности затрат.
We call for efforts to be made in the areas of effectiveness and cost.
Необходимо также предпринять усилия для сокращения оперативных расходов в период ликвидации.
Efforts should also be made to reduce the operational costs related to the liquidation period.
Комитет рекомендует Конференции Сторон призвать Стороны и все заинтересованные субъекты предпринять усилия по заполнению пробелов в информации.
The Committee recommends that the Conference of the Parties encourage parties and all stakeholders to make efforts to fill the information gaps.
Поэтому мы призываем все государства предпринять усилия, направленные на прекращение производства расщепляющегося материала.
Hence we call upon all States to initiate efforts aimed at putting an end to the production of fissile material.
Делегациям и секретариату было предложено предпринять усилия в этом направлении.
Delegations and the secretariat were invited to make efforts in that direction.
Участникам Конвенции предлагается предпринять усилия с целью ускорения процесса вступления Поправки в силу.
Parties to the Convention are urged to work to accelerate the entry into force of the Amendment.
Необходимо незамедлительно предпринять усилия в этом направлении.
An effort should be made without delay in that direction.
Внешний ревизор рекомендует предпринять усилия для своевременного осуществления рекомендаций СВН.
The External Audit recommends that efforts should be made to timely implement the recommendations of IOS.
Она предложила целевым странам рассмотреть эти рекомендации и предпринять усилия для их выполнения.
It invited the target countries to consider the recommendations and take the efforts to implement them.
Необходимо также предпринять усилия по созданию механизмов, обеспечивающих применение этих процедур.
Efforts must also be undertaken to establish mechanisms that ensure the application of these procedures.
Совет также просил Директора-исполнителя предпринять усилия для мобилизации дополнительных внебюджетных ресурсов для обеспечения работы специальной консультативной группы.
It also requested the Executive Director ED to initiate efforts to mobilize additional extra-budgetary resources for the ad hoc advisory panel's work.
Специальный комитет призывает предпринять усилия для улучшения подготовки гражданской полиции.
The Special Committee encourages efforts to improve the training of civilian police.
Рекомендуется предпринять усилия для непосредственного погашения по крайней мере части задолженности по обязательным взносам.
It is recommended that an attempt be made to settle direct at least part of the arrears of mandatory contributions.
Было предложено предпринять усилия по разъяснению культурных прав.
It was suggested that efforts be made to elucidate cultural rights.
Можно предпринять усилия для достижения этого путем устранения практики представительства по географическому принципу.
An endeavour can be made to achieve this by eliminating the practice of representation on geographical lines.
Комитет рекомендует предпринять усилия для недопущения длительной изоляции содержащихся отдельно заключенных.
The Committee recommends that efforts be made to avoid prolonged isolation of segregated prisoners.
Поэтому в будущем целесообразно предпринять усилия в целях внедрения новых эффективных и недорогостоящих вакцин.
Therefore, investments in the development of new drugs and effective and affordable vaccines must be increased.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 678. Точных совпадений: 678. Затраченное время: 157 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo