Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "предпринять шаги" на английский

take steps
take the steps
take action
undertake steps
that steps be taken
to take the action
undertake efforts
act
take measures

Предложения

Комитет рекомендует государству-участнику предпринять шаги по упрочению участия женщин в составе рабочей силы.
The Committee recommends that the State party take steps to enhance the participation of women in the labour force.
Комиссия рекомендовала КАПСА предпринять шаги по расширению своей программы охватив более широкий круг членов ЭСКАТО.
The Commission recommended that CAPSA take steps to expand its programme to reach out to the larger membership of ESCAP.
Обеим сторонам нужна поддержка для того, чтобы предпринять шаги, необходимые для достижения справедливого и прочного мира.
Both sides need support to be able to take the steps necessary for a just and lasting peace.
Совет Безопасности должен предпринять шаги к противодействию этим вопиющим нарушениям базовых принципов международного права.
The Security Council must take action to deal with these flagrant violations of the basic principles of international law.
Правительство должно предпринять шаги для повышения грамотности среди женщин из сельских районов и этнических групп.
The Government must take action to reduce illiteracy among ethnic and rural women.
Он рекомендует государству-участнику предпринять шаги для увеличения числа женщин на руководящих должностях в политической и общественной жизни.
It recommends that the State party take steps towards enhancing the participation of women in high-ranking positions in political and public life.
Подкомиссия рекомендовала призвать правительства государств - членов Подкомиссии предпринять шаги для ограничения масштабов деятельности подпольных банковских систем и/или регулирования их деятельности.
The Sub-commission recommended that Governments of the States members of the Sub-commission should be encouraged to take steps to reduce the level of underground banking systems and/or bring them under regulatory control.
Всем государствам настоятельно предлагается предпринять шаги по продвижению этих трех инициатив.
All States were urged to take steps to advance those three initiatives.
ППП рекомендует властям предпринять шаги с целью обеспечения того, чтобы услуги по устному переводу были гарантированы на практике.
The SPT recommends that the authorities take steps to ensure that access to interpretation is guaranteed in practice.
Поэтому государства-члены должны предпринять шаги в целях обсуждения вопроса о создании новой и более транспарентной, демократичной и справедливой международной финансовой архитектуры.
Member States should therefore take steps to discuss how to establish a new and more transparent, democratic and equitable international financial architecture.
Эквадор отметил, что проблема миграции заслуживает всеобщего внимания, и рекомендовал Германии предпринять шаги для того, чтобы стать стороной МКПТМ.
Ecuador noted that migration deserved global attention and Ecuador recommended that Germany take steps to become a party to the ICRMW.
Поэтому международное сообщество должно предпринять шаги для освобождения кубинского народа от тяжести эмбарго.
The international community should therefore take steps to free the Cuban people from the embargo.
Все страны должны предпринять шаги по борьбе с глобальным потеплением.
All countries must take action to turn back global warming.
Комитет рекомендует государству-участнику предпринять шаги по сохранению и развитию традиционных средств к существованию саамского народа, таких как оленеводство и рыбалка.
The Committee recommends that the State party take steps to preserve and promote the traditional means of livelihood of the Sami people, such as reindeer-grazing and fishing.
Комитет рекомендует государству-участнику предпринять шаги для повышения общего качества образования, дополнительно увеличить число преподавателей и улучшить снабжение учебниками и другими учебными материалами.
The Committee recommends that the State party take steps to raise the overall quality of education, further increase the number of teachers and improve the availability of textbooks and other educational materials.
В своем докладе о посещении Специальный докладчик рекомендовала Ирландии предпринять шаги, направленные на ратификацию нескольких международных договоров.
In the mission report, the Special Rapporteur recommended that Ireland take steps to ratify several international treaties.
Комитет рекомендует государству-участнику предпринять шаги для улучшения физических условий в школах, в том числе обеспечить надлежащее водоснабжение и санитарные услуги, особенно в сельских районах.
The Committee recommends that the State party take steps to improve the physical environment of schools, including ensuring appropriate water and sanitation facilities, in particular in rural areas.
Стороны должны предпринять шаги к улучшению положения с правами человека в Западной Сахаре и в тиндуфских лагерях.
The parties should take steps to improve the human rights situation in Western Sahara and in the Tindouf camps.
81.47 предпринять шаги по прекращению детского принудительного труда и содействовать уважению прав рабочих, особенно в добывающем секторе.
Take steps to eliminate child labour and forced labour and enhance respect for the rights of workers, particularly those in the mining sector.
В том же духе мы призываем правительство Судана предпринять шаги, способствующие достижению этой цели.
In the same vein, we call on the Government of the Sudan to take steps that will facilitate the attainment of this objective.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 940. Точных совпадений: 940. Затраченное время: 114 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo