Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "представителями" на английский

Предложения

1655
1198
754
609
463
Вымогательство осуществлялось главой местной администрации Анзором Киртадзе и представителями российского Министерства обороны.
The extortion was conducted by the head of the local administration, Anzor Kirtadze, and representatives of the Russian Ministry of Defence.
Впоследствии поддерживались регулярные контакты с представителями правительства Индонезии.
Subsequently, regular contact has been maintained with representatives of the Government of Indonesia.
Группа контроля дважды встречалась с представителями страновой группы Всемирного банка в Найроби.
The Monitoring Group met twice with members of the country team of the World Bank in Nairobi.
Он также провел обмен мнениями с представителями дипломатического корпуса и старшими должностными лицами международных организаций.
He also held an exchange of views with members of the diplomatic corps and senior officials of international organizations.
ОООНКИ неоднократно встречалась с представителями соответствующего государства-члена.
UNOCI has on several occasions met with representatives of the Member State concerned.
Главный военный наблюдатель МООННГ неоднократно встречался с представителями СБСЕ.
The Chief Military Observer of UNOMIG has met a number of times with representatives of CSCE.
Последующие виды деятельности будут рассмотрены представителями ЮНЕП и руководством Центра.
Following the workshop, future activities will be discussed by UNEP representatives and the management of the Centre.
Такой практикум будет организован секретариатом в сотрудничестве с региональными представителями.
This workshop will be organized by the Secretariat in cooperation with the regional representatives.
Недавно созданный Единый командный центр должен содействовать укреплению доверия между ивуарийскими заинтересованными сторонами и представителями международного сообщества.
The recent establishment of an Integrated Command Centre should help to build confidence between Ivorian stakeholders and representatives of the international community.
Это было подтверждено на встречах членов Группы с представителями СВС в Эль-Фашире и Хартуме.
This was confirmed in meetings that the Panel held with representatives of SAF in El Fasher and Khartoum.
Использование самолетов «Антонов» для воздушных бомбардировок было подтверждено самими представителями правительства Республики Судан.
The use of Antonov aircraft in aerial bombardments has been acknowledged by representatives of the Government of the Republic of the Sudan themselves.
Родители являются естественными законными представителями своих детей.
Parents are the natural legal representatives of their children.
Председатель также встретился с представителями Нидерландов.
The President also met with representatives of the Netherlands.
Перед слушаниями с участием представителей Комиссии ревизоров члены Комитета встречались с представителями УВКБ.
Prior to its hearings with the Board of Auditors, the Committee met with the representatives of UNHCR.
Члены Комитета также провели неофициальный обмен мнениями с представителями ЮНОПС.
The Committee also had an informal exchange of views with representatives of UNOPS.
При разработке учебной программы и информационных кампаний администрация будет консультироваться с представителями персонала.
In designing a training programme, and information campaigns, management will consult with staff representatives.
Управление также последовательно поднимает этот вопрос в рамках дискуссий с представителями государств-членов.
The Office has also consistently raised this issue in discussions with representatives of the Member States.
Комитет провел интерактивный диалог с представителями Секретариата при закрытых дверях.
The Committee held an interactive dialogue with representatives of the Secretariat, in a closed meeting.
Заседание было прервано в целях проведения неофициальной дискуссии с представителями неправительственных организаций.
The meeting was suspended for an informal panel discussion with the representatives of non-governmental organizations.
Делегация Комиссии по миростроительству смогла встретиться с представителями недавно назначенной Независимой избирательной комиссии (НИК).
The Peacebuilding Commission delegation was able to meet with representatives of the recently appointed Independent Electoral Commission (IEC).
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 18603. Точных совпадений: 18603. Затраченное время: 115 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo