Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "представление о жалобах" на английский

Приводимая ниже таблица позволяет создать представление о жалобах, поступивших в Национальную женскую комиссию в 2007/08 финансовом году.
The following table gives a glimpse of the cases recorded at the National Women's Commission for the fiscal year 2007/08.
Приводимая ниже таблица позволяет получить общее представление о жалобах, поданных за рассматриваемый период:
The Table below gives an overview of complaints lodged in the period under review.

Другие результаты

Был принят ряд мер по содействию представлению сообщений о жалобах.
A number of steps had been taken to facilitate the reporting of complaints.
Он надеется, что в следующем периодическом докладе Комитету будут представлены данные о жалобах и уголовных делах о расовой дискриминации.
It was to be hoped that in the next periodic report, the Committee would be given data on complaints and prosecutions in respect of cases of racial discrimination.
В предлагаемой Конвенции предусматривается также процедура представления сообщений о жалобах и задержании судов генеральному директору МОТ в рамках контроля государства порта.
The proposed Convention also provides for the filing of port State control reports on complaints and ship detentions with the Director-General of ILO.
Общее представление о поданных жалобах и об их обоснованности (за 1995-1997 годы) можно получить из нижеизложенной таблицы.
An overview of the complaints filed and of their justification can be seen in the table below (a comparison of the years 1995 to 1997).
В частности, Комитет принял к сведению представленную заявительницей информацию о жалобе, которую она поручила адвокату подать в прокуратуру 30 июля 2004 года.
In particular, the Committee took note of the information provided by the complainant on the complaint she had instructed the lawyer to file with the prosecutor's office on 30 July 2004.
КПП выразил сожаление по поводу представления Катаром недостаточной информации о жалобах на насилие домашних работников из числа мигрантов.
CAT regretted the lack of information provided by Qatar on complaints of violence made by migrant domestic workers.
Аналогичные положения о представлении жалоб и петиций включены в правила, регламентирующие предварительное заключение.
Similar regulations as regards submitting complaints and petitions are included in the rules that govern preliminary custody.
Эта система увязывается с существующим надзорным механизмом МОТ через посредство требований о представлении отчетов государствами-членами и за счет процедуры представления сообщений о жалобах и задержании судов генеральному директору МОТ в рамках контроля государства порта.
This system would be linked to the ILO supervisory mechanism through member State reporting and through filing of port State inspection reports on complaints and ship detentions with the Director-General of ILO.
Г-н Лойтерт (Швейцария) говорит относительно представленных данных о жалобах на действия полиции, касавшихся лишь восьми кантонов, что статистические данные собираются и в других кантонах, например в кантоне Базель-Ланд, однако это делается не систематически.
Mr. Leutert (Switzerland), referring to the fact that the information on complaints filed against the police covered eight cantons only, said that statistics were collected in other cantons too, for example in the canton of Basel-Land, but that was not done systematically.
Ниже представлены сведения о жалобах по поводу жестокого обращения со стороны супруга/супруги или бывшего супруга/бывшей супруги, в разбивке по возрастным группам.
Complaints of abuse by a partner or former partner, by age groups
Следующие данные дают представление о количестве жалоб, поступивших на рассмотрение в рамках пенитенциарного надзора и касающихся, в широком смысле, обращения сотрудников пенитенциарных учреждений с заключенными:
The following data may illustrate the scale of incoming complaints examined within the framework of penitentiary supervision concerning, in a broad sense, the attitude of prison service officers towards the imprisoned persons:
Однако представленная ВИС информация не дает представления о конечных результатах рассмотрения жалоб, переданных этим судом соответствующим органам (см. приложение, таблица 46: Жалобы и другие обращения по поводу избирательного процесса 2007 года).
However, from the information made publicly available by the Supreme Electoral Tribunal it is not possible to know the outcome of individual complaints following their processing by the corresponding body (see the annex, table 46, Applications and other motions filed during the 2007 elections).
Не представлено достаточно информации о жалобах, судебных преследованиях и решениях в связи с актами расизма помимо двух решений Верховного суда, приведенных в пунктах 113 и 114.
Insufficient information had been provided about complaints, prosecutions and judgements concerning acts of racism, apart from the two Supreme Court judgements cited in paragraphs 113 and 114.
По прибытии в интернат дети и подростки информируются о процессе представления жалоб.
Children and young people are advised of the complaints process when they arrive at a residence.
Поскольку это так, особенно тревожит то, что в докладе не представлено каких-либо сведений о жалобах на нарушения прав человека принадлежащих к ним лиц или возбуждения исков на основе таких утверждений.
That being the case, it was particularly disturbing that the report had not provided any data on complaints of violations of the human rights of such persons or on proceedings instituted on the basis of such allegations.
В Комиссию по правам человека федерального округа была представлена жалоба о применении пыток.
A complaint for torture was lodged before the Human Rights Commission of the Federal District (CDHDF).
Комитет выражает обеспокоенность в связи с отсутствием механизма мониторинга осуществления Конвенции и представления жалоб о нарушениях прав ребенка.
The Committee is concerned that there is no mechanism to monitor the implementation of the Convention or to report complaints of violations of children's rights.
Конституция также содержит положения, разрешающие любым лицам обращаться в суды с целью представления жалоб о расовой дискриминации.
The Constitution also contains provisions allowing any individual to bring complaints about discrimination on racial grounds before the courts.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 12627. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 653 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo