Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "представленном" на английский

Предложения

135
120
114
109
106
83
64
Однако эти предложения не получили своего отражения в представленном нам проекте резолюции.
However, those proposals were not reflected in the draft resolution that has been submitted to us.
К сожалению, они не были учтены должным образом в представленном сторонам документе.
Unfortunately, they were not duly taken into account in the document submitted to the parties.
Этот вопрос уже рассматривался в представленном Австрией третьем периодическом докладе.
This has already been discussed in the third periodic report submitted by Austria.
В представленном Консультативным комитетом исследовании освещаются некоторые вопросы, требующие более подробного изучения.
The study submitted by the Advisory Committee had brought to light some areas that should be examined further.
Фактически мы видим в представленном нам документе следующие достоинства.
Indeed, we see the following merits in the text we have before us.
В представленном нам докладе Генерального секретаря также отмечается основополагающие неудовлетворительные условия на местах.
The report of the Secretary-General before us also indicates the underlying unsatisfactory conditions on the ground.
Комитет отмечает, что в представленном государством-участником докладе не содержится статистических данных по осуществлению экономических и социальных прав.
The Committee notes that the report submitted by the State party does not contain statistical data on the enjoyment of economic and social rights.
В представленном МВФ документе содержится обзор руководств по макроэкономической статистике, разработанных за последнее десятилетие.
The paper submitted by the IMF reviewed the manuals on macroeconomic statistics that have been developed over the last decade.
Положения Трудового кодекса подробно обсуждались во втором периодическом докладе, представленном Иорданией.
The Labour Code was discussed in detail in the second periodic report submitted by Jordan.
Это подтверждено и в недавно представленном Индией Глобальном докладе МОТ.
This is also affirmed in the recent ILO Global Report submitted by India.
Итоги работы обоих совещаний экспертов отражены в резюме, представленном Председателем.
The outcome of both expert panels is available in the form of a summary submitted by the Chairperson.
Некоторые из сделанных выводов нашли отражение в представленном вам новом предлагаемом бюджете.
Indeed, some of the lessons have been incorporated in the new budget proposals before you.
О некоторых из этих достижений действительно говорится в представленном нам докладе.
Some of those achievements are indeed referred to in the report before us.
Комиссия подтвердила полезность информации, содержащейся в представленном ей статистическом докладе.
The Commission confirmed the usefulness of the information in the statistical report before it.
В представленном Ассамблее проекте резолюции государствам-членам предлагается делать добровольные взносы.
The draft resolution before the Assembly invites voluntary contributions from Member States.
Участники полностью поддержали выводы, сделанные в документе, представленном Индией.
The conclusions presented in the paper submitted by India were warmly received by the participants.
Этот факт должным образом отражен в докладе, представленном Председателем Трибунала.
This point has been duly made in the report submitted by the President of the Tribunal.
Выступавшие выразили удовлетворение работой секретариата и ясностью изложения информации в представленном им документе.
Speakers expressed their satisfaction with the work of the secretariat and the clarity of the document before them.
В документе с изложением позиции, представленном правительством Ливана Совету Безопасности 20 октября, указывается, что Сирия способствует такой передаче оружия.
Indeed, the 20 October position paper submitted by the Lebanese Government to the Security Council implicates Syria in facilitating transfer of weapons.
В пересмотренном предложении, представленном секретариатом Базельской конвенции в октябре 2006 года, была изложена дополнительная информация в помощь Подкомитету.
The revised proposal submitted by the Basel Convention Secretariat in October 2006 provided additional information to assist the Subcommittee.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2637. Точных совпадений: 2637. Затраченное время: 165 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo