Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: представлять собой
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "представлять" на английский

represent
submit
provide
present
pose
report to
make
imagine
produce
introduce
file
come from
think
visualize
feature
render
envisage
profile
adduce
representative

Предложения

Если Совет одобрит эти предложения, я намерен представлять регулярные отчеты об осуществлении процесса свертывания.
Should the Council approve these proposals, I intend to submit regular updates on the implementation of the drawdown process.
Существует мнение, что все Стороны Конвенции должны представлять свои доклады одновременно.
There is a view that all Parties should submit their reports at the same time.
Отдел будет продолжать представлять специальные материалы специальным процедурам.
The Division will continue to provide targeted input for the work of special procedures.
Комитет планирует представлять более подробную оценку будущих бюджетных предложений.
The Committee plans to provide a more detailed assessment of future budget proposals.
Секретариат будет и впредь представлять бюро КЭСИ своевременную информацию о ходе осуществления Программы работы.
The secretariat will continue to provide the CECI Bureau with timely feedback on progress in the implementation of the Programme of Work.
Он может также представлять предложения правительству.
It may also submit proposals to the Government.
Эта группа может представлять свои мнения и рекомендации министру труда и социальной политики.
The group may submit its opinions and recommendations to the Minister of Labour and Social Policy.
Государства-участники обязаны представлять периодические доклады о ходе осуществления Конвенции.
States parties are required to submit periodic reports setting out the progress they have made in implementing the Convention.
Молодым саамам неоднократно поручалось представлять Саамский парламент Финляндии на международных форумах.
On a number of occasions, young Sami have been appointed to represent the Sami Parliament of Finland at international meetings.
Совет Реестра ущерба продолжит представлять периодические доклады.
The Board of the Register of Damage will continue to provide periodic reports.
Долг Совета Безопасности - представлять ежегодный доклад.
It is the duty of the Security Council to submit an annual report.
Все респонденты могли представлять свои собственные замечания.
All respondents were provided with the opportunity to add their own individual comments.
Необходимо представлять доказательства приемлемости используемых материалов.
Proof of the suitability of the materials used should be provided.
Участвующие учреждения обязались ежемесячно представлять отделению Управления в Женеве информацию.
Participating agencies had committed themselves to providing the information to the Office in Geneva on a monthly basis.
Государство-наблюдатель имеет также право представлять документы участникам Конференции.
An observer State shall also be entitled to submit documents for the participants in the Conference.
Пять адвокатов добровольно предложили бесплатно представлять 17 обвиняемых.
Five attorneys have volunteered their services on a pro bono basis to represent the 17 accused persons.
4.4 Признавая статус индивидуальных авторов, государство-участник отклоняет правоспособность Комитета пастухов представлять сообщение.
4.4 While accepting the status of the individual authors, the State party rejects the ability of the Herdsmen's Committee to submit a communication.
Просто странно представлять, что однажды ты вырастешь.
It's just funny to think that one day, you'll grow up.
Комитет рекомендует в будущем представлять четкое обоснование учреждения дополнительных должностей.
The Committee recommended that, in future, the basis for establishing additional posts should be made clear.
Для целей сообщения необязательно представлять полную кадастровую информацию.
For the purpose of the communication, complete inventory information need not be provided.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20586. Точных совпадений: 20586. Затраченное время: 115 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo