Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "представлять в ложном свете" на английский

Искать представлять в ложном свете в: Oпределение Спряжение Синонимы
misrepresent
give a false colour to
В этой связи не следует неверно истолковывать и представлять в ложном свете намерения Федерации Боснии и Герцеговины регулировать свои отношения с силами быстрого реагирования.
In this regard, the intention of the Federation of Bosnia and Herzegovina to regulate its relations with the rapid reaction force should not be misinterpreted nor misused.
Выступающий сказал, что стремление Группы В к рассмотрению доклада видных деятелей не следует неправильно толковать и представлять в ложном свете.
He asked that Group B's enthusiasm to consider the Eminent Persons' report should not be misinterpreted or misrepresented.

Другие результаты

Генеральный секретарь заявил, что во избежание каких-либо будущих недоразумений он направит Международному океанографическому институту письмо и предложит ему проследить за тем, чтобы не представлять Орган в ложном свете и не создавать впечатление о его причастности к работе Института.
The Secretary-General stated that, to avoid any confusion in the future, he would write to the International Oceans Institute requesting it to ensure that it did not misrepresent the Authority or implicate the Authority in its work.
представлять характер деятельности в ложном свете, например, убеждая привлекаемых лиц в том, что это осуществляется с иной целью, и собирать средства через посредство подставной организации.
deceptive activities such as recruitment based on the representation to the recruit that the purpose of the recruitment is one different from the true purpose and collection of funds through front organizations.
Поэтому вызывает чрезвычайное разочарование тот факт, что представитель Канады предпочел представить ситуацию в ложном свете.
It was therefore extremely disappointing that the Canadian representative should have chosen to misrepresent the situation.
Вышеупомянутое выступление содержало утверждения, которые представляют в ложном свете и полностью искажают реальное положение дел по кипрскому вопросу.
This statement contains allegations that grossly misrepresent and distort the realities of the Cyprus issue.
Широкая общественность восприняла эти обвинения как стремление властей представить ЦПИПЧ в ложном свете и очернить его попытки обеспечить финансовую и социальную поддержку своей деятельности.
These allegations were widely seen as an attempt by the government to misrepresent the LICHR and to undermine its attempts to secure the necessary financial and social support to carry out its work.
Похоже, что Доктор представил вас в ложном свете.
It seems the Doctor misrepresented you.
Их представили в ложном свете, эксплуатировали и забыли по максимуму.
They've been misrepresented, exploited and forgotten to the max.
Они искажают факты и представляют в ложном свете меры, принятые сирийским правительством на основании его обязательства по международному праву обеспечивать охрану дипломатических представительств.
They have twisted the facts and misrepresented the measures taken by the Syrian Government based on its commitment to international law and the performance of its obligation to protect diplomatic missions.
В некоторых средствах массовой информации есть тенденция к обобщению и представлению в ложном свете любого инцидента с участием косовских сербов.
There is a tendency in some media to generalize and misrepresent every incident involving Kosovo Serbs.
Израиль же просто пытается представить все это в ложном свете.
Israel was merely attempting to misrepresent it.
Я считаю своим долгом прояснить некоторые из фактов, представленные в ложном свете.
I feel obliged to correct some of these falsehoods.
Характер совместных предприятий Зимбабве и Демократической Республики Конго представлен в ложном свете, поскольку теперь они сведены к простым механизмам деятельности так называемых элитных сетей.
The character and nature of the joint ventures between Zimbabwe and the Democratic Republic of the Congo are misrepresented, as they are now reduced to mere vehicles for the activities of the so-called elite networks.
Необходимо также пресекать любые попытки представить в ложном свете судебную природу МУС или взаимосвязь между правосудием и миром.
Similarly, it is important to avoid any misperceptions with respect to the judicial nature of the Court or to the relationship between justice and peace.
Правительство Японии сожалеет, что довский вопрос представляется в ложном свете, и твердо надеется, что он будет точно и правильно понят .
The Government of Japan regrets that the Dowa issue has been misrepresented and strongly hopes that it is accurately and correctly understood .
В письме генеральных секретарей вновь делается попытка представить в ложном свете вопрос о Ливии как спор между Ливией и двумя странами.
The letter of the Secretaries-General once again tries to misrepresent the question of Libya as a dispute between Libya and two countries.
Г-н ван дер Стул преднамеренно попытался представить в ложном свете каждую позитивную меру, принимаемую для содействия процессу демократизации в Ираке, и принизить ее значение.
Van der Stoel has deliberately attempted to misrepresent and detract from every positive measure taken to promote the process of democratization in Iraq.
Поразительно, но посол Цинь Хуасунь в ложном свете представил мои слова как "попытку поддержать сепаратистскую деятельность тайваньских властей".
Incredibly, Ambassador Qin Huasun has mis-characterized my words as "clamouring in favour of the secessionist activities of the Taiwan authorities".
Однако, это не только представляет ситуацию в ложном свете, но и наносит вред жертвам чернобыльской аварии.
This picture is both badly distorted - and harmful to the victims of the Chernobyl accident.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 911. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 187 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo