Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "преклонный возраст" на английский

Искать преклонный возраст в: Oпределение Синонимы
old age
advanced age
advancing years
advancing age
advanced years
Во многих обществах и в большинстве чрезвычайных ситуаций преклонный возраст, инвалидность, нищета и уязвимость тесно взаимосвязаны.
In many societies and in most emergencies, old age, disability, poverty and vulnerability are closely intertwined.
Подчеркивая в особенности свой преклонный возраст, плохое состояние здоровья и трудное финансовое положение, автор заявляет, что от него не следует требовать исчерпания внутренних средств правовой защиты.
Underlining in particular his old age, ill health and difficult financial situation, the author submits that he should not be required to exhaust domestic remedies.
Значимый и ускоренный прогресс имеет огромное значение, особенно принимая во внимание преклонный возраст многих соответствующих бывших участников.
Meaningful and accelerated progress was essential, particularly given the advanced age of many of the former participants concerned.
ё) личные обстоятельства осужденного, включая ухудшение состояния его физического или психического здоровья или преклонный возраст.
(e) Individual circumstances of the sentenced person, including a worsening state of physical or mental health or advanced age.
Учитывая его преклонный возраст и, несомненно, слабеющую выносливость, в последнем, я действительно уверен.
Given his advancing years and no doubt flagging endurance, the latter is a virtual certainty.
Следует отметить, что преклонный возраст сам по себе не является достаточным основанием для предоставления исключения;
It should be noted that advanced age alone is not sufficient justification to grant an exception;
Кроме того, преклонный возраст президента Бургибы и заболевание, которым он страдал в возрасте 80 лет, привели к некоторой дезорганизации государства, открыв, таким образом, дорогу растущей персонализации власти, попустительству и глубокому кризису общества.
Moreover, President Bourguiba's advanced age and the illness to which he fell victim at the age of 80 led to a certain degree of disorganization within the State, thereby paving the way for increased personalization of authority, negligence and a deep social crisis.
Просьба проинформировать Комитет о процентной доле населения, охватываемого различными системами социального обеспечения в следующих сферах: медицинский уход, заболевания, преклонный возраст, безработица, производственный травматизм, поддержка семей и детей, материнство, инвалидность, лица, пережившие кормильца и сироты.
Please inform the Committee of the percentage of the population covered by the various social security schemes for the following branches: health care, sickness, old age, unemployment, employment injury, family and child support, maternity, disability, and survivors and orphans.
В таких случаях испрашивается рекомендация Директора Отдела медицинского обслуживания Секретариата. преклонный возраст сам по себе не является достаточным основанием для предоставления исключения;
Such cases are referred to the Director of the Medical Services Division for recommendation. Advanced age alone is not considered sufficient justification to grant an exception;
Общество принимает на себя заботу о детях и матерях и защищает несовершеннолетних и других лиц, которые не в состоянии заботиться о себе по ряду причин, таких как болезнь, нетрудоспособность, преклонный возраст или вынужденная безработица.
Society shall take children and mothers into its care and protect minors and others who are unable to care for themselves for any reason, such as illness, incapacity, old age or forced unemployment.
Основной функцией системы социального страхования является защита экономически активного населения в случае возникновения особых социальных ситуаций (болезнь, беременность, материнство, инвалидность, преклонный возраст, смерть кормильца, несчастный случай на производстве, неплатежеспособность работодателя и потеря работы).
The social insurance system's core function is to protect economically active population in the event of specific social situations (illness, pregnancy, maternity, disability, old age, death of a breadwinner, industrial accident, employer's insolvency and loss of employment).
Это положение обеспечивает защиту не только несовершеннолетним лицам, но также всем другим близким лицам, которые по какой-либо причине зависят от ухода, предоставляемого другими лицами (преклонный возраст, инвалидность, болезнь и т.д.).
This provision grants protection not only to minors but also to all significant others who, for any reason, depend on care provided by other persons (old age, disability, disease, etc.).
Такие трудящиеся получат доступ к основополагающей защите в шести следующих случаях: 1) инвалидность; 2) преклонный возраст; 3) смерть; 4) болезнь; 5) рождение ребенка; и 6) уход за ребенком.
These workers will be granted fundamental protection in six cases - namely, (1) disability (2) old age (3) death (4) sickness (5) childbirth and (6) child welfare.
Схема КПСО служит сетью социальной защиты для тех людей, которые в силу различных причин, таких как преклонный возраст, инвалидность, болезнь, безработица, низкий уровень дохода или необходимость в одиночку воспитывать детей, оказались не в состоянии финансировать свои основные жизненные потребности.
The CSSA Scheme provides a safety net for those who for various reasons such as old age, disability, illness, unemployment, low earnings or single parenthood, are unable to fund basic livelihood needs.
В Италии внимание уделялось мерам по созданию общества для новых поколений пожилых людей, которые не желают рассматривать преклонный возраст как фактор, определяющий состояние зависимости.
Italy has addressed measures to build a society for new generations of older people who reject a vision of old age as a state of dependence.
Программа ВСП по-прежнему служит сеткой безопасности для отдельных лиц и семей, которые не могут обеспечить себя материально в силу таких причин, как преклонный возраст, болезнь, инвалидность, неполная семья, безработица и низкий заработок.
The CSSA Scheme remains our safety net for individuals and families who cannot support themselves financially for reasons such as old age, illness, disability, single parenthood, unemployment and low earnings.
Ущемление прав в пожилом возрасте бывает связано с неудачей человека в достижении такого экономического положения, которое позволило бы ему достойно вступить в преклонный возраст, и отсутствием возможностей для приобретения такого достатка.
Abuse in later life may be linked to the failure to achieve economic means to reach old age in dignity, and the lack of opportunities to do so.
В то же время согласованный подход должен позволить получить более полное представление о всех видах такой практики религиозного или нерелигиозного происхождения, затрагивающей положение женщин от рождения и даже до рождения, т.е. с утробного периода по самый преклонный возраст.
A harmonized approach should at the same time mean a better understanding of all such practices, whether or not of religious origin, affecting the status of women from birth - and even before birth, i.e. in the foetal period - to extreme old age.
обстоятельства, конкретно касающиеся лица, которому вынесен приговор, такие, как ухудшение состояния здоровья, ущерб, причиненный в результате исполнения приговора, и преклонный возраст;
Individual circumstances of the sentenced person such as a worsening state of health, harm suffered as a result of the enforcement of the sentence and advanced age;
Преклонный возраст является одним из факторов, усугубляющих риск оказаться на грани бедности в Греции.
Old age is still one of the aggravating factors of poverty risk in Greece.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 39. Точных совпадений: 39. Затраченное время: 51 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo