Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "препаратов для лечения" на английский

drugs to treat
medicines to treat
medicines for the treatment
medicines for chronic
HIV drugs
В свою очередь, эти научные открытия облегчили создание почти 30 спасающих жизнь препаратов для лечения инфекции ВИЧ.
In turn, those scientific advances facilitated the development of nearly 30 life-saving drugs to treat HIV infection.
Появление и применение новых дорогостоящих препаратов для лечения ВИЧ/СПИДа и других заболеваний не нанесет ущерба принципу универсальности системы медицинского обслуживания в Альберте.
The emergence and reliance on new high cost drugs to treat HIV/AIDS and other illnesses will not erode universal access to health care in Alberta.
Этот механизм будет предоставлять финансовые средства на приобретение лекарственных препаратов для лечения трех наиболее тяжелых заболеваний, поражающих жителей развивающихся стран: ВИЧ/СПИДа, малярии и туберкулеза.
UNITAID would provide financial resources for the acquisition of drugs to treat the three most serious diseases affecting people in developing countries: HIV/AIDS, malaria and tuberculosis.
На данный момент прошло 27 лет с тех пор, как с ВИЧ был признан причиной СПИДа, и мы разработали больше препаратов для лечения ВИЧ, чем для всех других вирусов вместе взятых.
Now, in the 27 years since HIV was identified as the cause of AIDS, we've developed more drugs to treat HIV than all other viruses put together.
Основная корзина услуг включает примерно около 10 различных препаратов для лечения остеопороза.
The basic service basket includes about a dozen different drugs for the treatment of osteoporosis.
В декабре 2013 года Программный координационный совет ЮНЭЙДС обсудил стратегическое использование антиретровирусных препаратов для лечения и профилактики ВИЧ.
In December 2013, the Programme Coordinating Board of UNAIDS discussed the strategic use of antiretroviral medicines for the treatment and prevention of HIV.
Институт принимал участие в разработке из местных материалов лечебно-профилактических препаратов для лечения сердечно-сосудистых заболеваний.
The institute was involved in the discovery of medication for the cure/control from endogenous materials and related to cardiovascular disease.
Необходимо продолжать выделять ресурсы на проведение исследований в области разработки новых, безопасных и недорогостоящих вакцин, а также медицинских препаратов для лечения инфицированных.
Resources must continue to be allocated to ongoing research into the development of new, safe and cost-efficient vaccines, as well as medicines to treat those infected.
Особенно показательным является пример лекарственных препаратов для лечения ВИЧ.
The example of HIV medicines is particularly illustrative.
Он приветствовал бесплатное предоставление медицинских услуг и антиретровирусных препаратов для лечения пациентов, живущих с ВИЧ/СПИДом.
It applauded the expansion of free care and anti-retroviral drugs for HIV/AIDS patients.
Шри-Ланка с одобрением отметила предоставление в Тринидаде и Тобаго оплачиваемых государством лекарственных препаратов для лечения неинфекционных болезней.
Sri Lanka commended Trinidad and Tobago for providing State-funded medication for non-communicable diseases.
В результате блокады Куба располагает ограниченными возможностями в области импорта продовольствия и приобретения медицинского оборудования и лекарственных препаратов для лечения больных.
The blockade has limited the Cubans' ability to import food and has made it difficult to acquire medical equipment and medicines to treat the ill.
Правительство Тринидада и Тобаго снизило стоимость медицинских препаратов для лечения таких хронических заболеваний, как глаукома, диабет, астма и артрит.
The Government of Trinidad and Tobago has reduced the cost of medication for some chronic diseases, such as glaucoma, diabetes, asthma and arthritis.
Создана новая субстанция для применения при производстве высокоэффективных лекарственных и лечебно-профилактических препаратов для лечения и предупреждения, в первую очередь, онкологических заболеваний.
The novel substance can be used for producing highly-effective medicinal and medicinal-and-prophylactic preparations for treating and preventing, first of all, oncological diseases.
Отдельные сторонники крайне ограничительного толкования режима прав интеллектуальной собственности предлагают такие альтернативы, как банковские займы на цели приобретения лекарственных препаратов для лечения ВИЧ/СПИД.
Some proponents of a severely restrictive interpretation of the intellectual property rights regime have suggested alternatives, such as bank loans for the purchase of HIV/AIDS drugs.
Фонд предназначен для предоставления лекарств и препаратов для лечения и профилактики ВИЧ/СПИДа, туберкулеза и малярии.
The fund is designed to provide drugs and commodities for the treatment and prevention of HIV/AIDS, tuberculosis and malaria.
В 2005 году Камерун, Гана и Эритрея приняли меры принудительного лицензирования в отношении импорта непатентованных препаратов для лечения ВИЧ.
In 2005, Cameroon, Eritrea and Ghana issued compulsory licences for the importation of generic HIV medicines.
Следует надеяться, что эта методика ускорит разработку и производство препаратов для лечения редких болезней.
It is hoped that the technique will speed up development and manufacture of treatments for rare diseases.
Как все мы знаем, даже при наличии препаратов для лечения ВИЧ или лекарств для других важных заболеваний, лечение не происходит спонтанно.
As we all know, even with the availability of HIV drugs or drugs for other important diseases, treatment does not just happen spontaneously.
Кроме того, ЮНИТЭЙД обеспечит поддержку процесса предварительной оценки ВОЗ в интересах ускорения поступления на рынок высококачественных и безопасных непатентованных медицинских препаратов для лечения этих трех заболеваний.
Moreover, UNITAID is supporting the WHO pre-qualification process, in order to accelerate the entry into the market of good-quality and safe generic drugs for those three diseases.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 76. Точных совпадений: 76. Затраченное время: 104 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo