Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "препроводить" на английский

transmit to
attach
submit
convey to
send
refer
communicate to
to forward be transmitted to
forwarding
be forwarded to

Предложения

Мне поручено препроводить Вам прилагаемое письмо Министра иностранных дел Республики Гана.
I am directed to transmit to you the annexed letter from the Minister of Foreign Affairs of the Republic of Ghana.
Согласно принципам этой политики участник должен представить конкретную информацию и препроводить ее соответствующим компетентным лицам.
In accordance with the policy, the participant must provide specific information, and submit it to designated individuals.
Сейчас настоятельно необходимо препроводить эти важные инициативы Конгрессу Республики.
These important initiatives need to be brought before the Congress of the Republic as a matter of urgency.
Члены Совета поручили Председателю препроводить письмом этот документ председателям комитетов.
It was agreed that the President would transmit the document to the chairmen of the committees through a letter.
Имею честь препроводить заявление Министерства внешних сношений Монголии.
I have the honour to forward the statement made by the Ministry of External Relations, Mongolia.
Делегациям предлагается препроводить информацию о заседаниях Комитета соответствующим национальным ведомствам.
Delegations are kindly reminded to forward the information concerning the meeting of the Committee to the appropriate national agency.
Он просил секретариат препроводить вышеизложенное решение правительству Албании.
It requested the secretariat to communicate the above to the Government of Albania.
Участники постановили препроводить председателям достигнутые договоренности на их двадцать третьем совещании для дальнейшего обсуждения и одобрения.
The participants decided to transmit the points of agreement to the Chairs at their twenty-third meeting for discussion and endorsement.
Имею честь препроводить настоящим указанную декларацию (см. добавление).
In that connection, I hereby transmit the aforementioned Declaration (see enclosure).
Изучив итоги обзора, Комиссия просила Председателя препроводить их координаторам и Совещанию государств-участников.
Having reviewed the results of the survey, it requested that they be transmitted by the Chair to the coordinators and to the Meeting of States Parties.
Просим Вас препроводить Совету Безопасности настоящее письмо и приобщенный к нему обвинительный документ.
We request that you transmit the present letter and the enclosed charging document to the Security Council.
Любезно прошу безотлагательно препроводить настоящее письмо в Совет Безопасности и Генеральную Ассамблею.
I respectfully request that this letter be conveyed to the Security Council and the General Assembly without delay.
В качестве ведущей семинара имею честь препроводить резюме состоявшихся на нем обсуждений.
In my capacity as Moderator of the Workshop, I have the honour to transmit a summary of the discussions held thereat.
Имею честь препроводить Вам следующую информацию о последовательной либерализации судебно-правовой системы в Узбекистане.
I have the honour to convey to you the following information on the coherent liberalization of the judicial system in Uzbekistan.
Постоянное представительство Боливии имеет честь препроводить настоящим соответствующую часть указанной декларации.
The Permanent Mission of Ecuador is transmitting the relevant part of the above-mentioned declaration.
В качестве последующей меры ИСМДП просил секретариат препроводить эту информацию АБМАП.
As a next step, TIRExB requested the secretariat to convey the information to AEBTRI.
Результаты следует препроводить Исполнительному комитету ЕЭК для их рассмотрения на его следующей сессии.
Results should then be forwarded to the next session of the ECE Executive Committee for its consideration.
Совет просит Секретариат препроводить через ЮНПОБ настоящее письмо всем сторонам Соглашения.
The Council requests that the Secretariat, through UNPOB, convey the present letter to the parties to the Agreement.
Комитет постановил просить Исполнительного секретаря Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций препроводить выводы Комитета соответствующей Стороне.
The Committee agreed to ask the United Nations Economic Commission for Europe Executive Secretary to convey the Committee's findings to the Party concerned.
Он поручил секретариату запросить дополнительную информацию у автора сообщения и затем препроводить сообщение соответствующей Стороне.
It requested the secretariat to seek some additional information from the communicant and thereafter to forward the communication to the Party concerned.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1966. Точных совпадений: 1966. Затраченное время: 75 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo