Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "претворять в жизнь" на английский

Искать претворять в жизнь в: Oпределение Спряжение Синонимы
implement
put into practice
put into action
realize
translate into reality
be implemented

Предложения

Они обязались также претворять в жизнь программу работы, подготовленную правительством национального примирения.
They also undertook to implement the programme of work drawn up by the Government of National Reconciliation.
Осуществление программ структурной перестройки усугубило такую широко распространенную проблему, как неспособность правительств разрабатывать и претворять в жизнь необходимые стратегии и программы.
Structural adjustment programmes have intensified the widespread lack of Government capacity to formulate and implement appropriate policies and programmes.
Мы обязуемся претворять в жизнь универсальные принципы прав человека, которым мы верны и которые закреплены в ратифицированных нами международных пактах.
We pledge to put into practice the universal principles of human rights to which we adhere and which are enshrined in the international covenants that we have ratified.
Это не просто политическое заявление ради высокого стиля переговоров; это реальная философия, которую необходимо претворять в жизнь.
That is not simply a political message intended for a lofty level of discourse; it is a working philosophy that needs to be put into practice.
Странам-потребителям и странам-производителям следует координировать свои действия, и все государства должны претворять в жизнь Всемирную программу действий.
Consumer and producer countries should coordinate their activities, and all States should implement the Global Programme of Action.
Она настоятельно призвала Генерального секретаря продолжать претворять в жизнь планы по созданию свободной от препятствий среды в Организации Объединенных Наций.
It urged the Secretary-General to continue to implement plans to provide a barrier-free environment within the United Nations.
Принимая меры для укрепления этого потенциала, следует учитывать ряд особенностей политического климата, которые влияют на способность директивных органов разрабатывать и претворять в жизнь действенные политические меры.
When undertaking action to strengthen these capacities, there are several features of the policy environment that have an impact on the ability of policymakers to design and implement effective policies.
Мы поддерживаем и готовы претворять в жизнь принцип одного Китая.
We support and implement the principle of one China only.
Участники симпозиума остановились на структурных препятствиях, ограничивающих способность развивающихся стран претворять в жизнь альтернативные стратегии развития.
Participants elaborated on the structural constraints that hindered the ability to implement alternative development strategies in developing countries.
Считаем важным изучать, распространять и претворять в жизнь уроки, вынесенные различными странами в ходе развития межрелигиозного диалога.
We consider it important to study, disseminate and put into practice lessons learned by different countries in developing interreligious dialogue.
Развивающимся странам, и особенно НРС, важно укреплять свои возможности формулировать и претворять в жизнь стратегии повышения конкурентоспособности предприятий, поставляющих продукцию на международные рынки.
It is important for developing countries, and especially for LDCs, to develop their capacity to formulate and implement strategies for improving the competitiveness of industries supplying international markets.
Правительствам надо продолжать развивать и претворять в жизнь рамочные законодательные и политические принципы в интересах устойчивого развития.
Governments need to further develop and implement the legislative and policy frameworks for sustainable development.
При поддержке и под руководством Исполнительного совета ЮНФПА продолжает претворять в жизнь давний курс на координацию и сотрудничество при удовлетворении нужд и решении приоритетов всех стран-партнеров.
With the support and guidance of the Executive Board, UNFPA continued to put into practice the long-standing commitment to coordination and collaboration in meeting the needs and priorities of all partner countries.
Теперь дело за государствами-членами, которым предстоит претворять в жизнь и далее развивать этот пакет реформ.
It is now up to the Member States to implement and follow up on this reform package.
Однако отсутствие безопасности, нехватка финансовых ресурсов и ограниченность технического потенциала продолжали пагубно сказываться на способности Администрации эффективно претворять в жизнь Дохинский документ о мире в Дарфуре.
However, insecurity, lack of financial resources, and limited technical capacity continued to undermine the Authority's ability to effectively implement the Doha Document for Peace in Darfur.
Международному сообществу и государствам-членам необходимо претворять в жизнь важные рекомендации, содержащиеся в Венской декларации и Программе действий.
Implementation of the important recommendations contained in the Vienna Declaration and Programme of Action was the primary responsibility of the international community and Member States.
Такой подход во многом помог бы государствам претворять в жизнь рекомендации Группы.
Such an approach would be extremely helpful for nations to build upon the recommendations of the Panel.
Она призвала Гайану продолжать претворять в жизнь в стране положения различных правозащитных договоров.
It encouraged Guyana to continue to implement the provisions of the various international human rights instruments at the national level.
Теперь наша обязанность - добросовестно претворять в жизнь взятые обязательства.
It is now our responsibility to translate into action, in good faith, the words of the commitments undertaken.
Управлению рыболовства Форума и Секретариату Тихоокеанского сообщества было поручено претворять в жизнь упомянутое решение.
The Pacific Islands Forum Fisheries Agency and the Secretariat of the Pacific Community were tasked with implementation of that decision.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 420. Точных совпадений: 420. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo