Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "при" на английский

in
with
when
while
for
if
the
under
on
as
by
during
where
about
at the point of
in the time of
in the presence of
at to

Предложения

+10k
+10k
+10k
+10k
9819
9482
Ораторы подчеркнули важность свободного выбора средств при урегулировании споров.
The importance of free choice of means in the settlement of disputes was underlined by the speakers.
Затем Комиссия рассмотрела изложенные в презентации вопросы при закрытых дверях.
The Commission then proceeded to consider, in a closed session, the issues addressed in the presentation.
Традиционно ее Председатель сменяется при ежемесячной смене Председателя Совета.
Traditionally, its chairmanship has rotated with the monthly rotation of the presidency of the Council.
Текст уведомления зачитывается государственным чиновником при содействии устных переводчиков с соответствующих языков.
The text of the notice was read out by a government official with the assistance of interpreters from the relevant language groups.
Специальный раздел посвящен механизму учета замечаний граждан при принятии окончательного решения.
A special module was devoted to the system for taking on board citizens' comments when a final decision is made.
Согласно действующему тексту Правил, при выключенном двигателе клапан закрывается.
The current text of the Regulation requires the valve to be closed when the engine is switched off.
Сотрудникам правоохранительных органов порой приходится применять силу при задержании.
Law enforcement officials may on occasion have to use force in order to effect an apprehension.
Вымогательство взяток считается отягчающим обстоятельством при определении уголовной ответственности взяточника.
The solicitation of bribes is considered an aggravating factor when determining the criminal liability of the bribe taker.
Комитет учитывал этот фактор при рассмотрении предложений Комиссии ревизоров.
The Committee has taken this factor into account in its consideration of the proposals of the Board of Auditors.
Согласно Конституции, телесные наказания детей запрещены при любых обстоятельствах.
Corporal punishments of girls and boys in all setting are prohibited as it is provided in the constitution.
Генеральный секретарь при выполнении своих обязанностей подотчетен Исполнительному совету.
The Secretary-General, in the performance of his or her duties, is accountable to the Executive Board.
Исследование проводилось Государственным институтом здравоохранения при содействии отделения ЮНФПА.
The research was made by the Public Health Institute with the support of the UNFPA office.
Логотип Дня был разработан при содействии Департамента общественной информации.
A logo for the Day was developed with the assistance of the Department of Public Information.
Арбитражный регламент Международной торговой палаты предусматривает такую возможность при отсутствии большинства.
The Rules of Arbitration of the International Chamber of Commerce provided for such a possibility in the absence of a majority.
Вопросы конфиденциальности при рассмотрении представлений и содержания рекомендаций Комиссии прибрежному государству.
Issues of confidentiality in the consideration of the submissions and contents of the recommendations made by the Commission to the coastal State.
Правительство принимает меры для ее разминирования при содействии международного сообщества.
The Government was taking measures to clear mines from the area, with assistance from the international community.
Это следует учитывать при определении процедур предоставления микроданных.
This has to be taken into account in the determination of procedures for release of microdata.
Свидания проводились всегда при непосредственном присутствии следователей или персонала изолятора.
The visits took place always in the immediate presence of the investigators or personnel of the detention centre.
Поэтому Комитет приветствует создание и использование при содействии государств-членов списков квалифицированного персонала.
To this end, the Committee welcomes the establishment and use of rosters of qualified staff with the support of Member States.
Замечания общественности обобщаются и по возможности учитываются при доработке актов.
The comments of the public are generalized and, wherever possible, taken into account in finalizing the instruments.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 305260. Точных совпадений: 305260. Затраченное время: 433 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo