Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "приверженность" на английский

Предложения

1126
954
762
748
709
446
Это подтверждает приверженность международного сообщества поощрению прав человека всех инвалидов.
It affirmed the commitment of the international community to promote the human rights of all persons with disabilities.
Япония приветствует приверженность Соединенных Штатов делу ратификации Договора.
Japan was encouraged by the commitment of the United States Government to pursue ratification of the Treaty.
Поэтому международному сообществу необходима политическая воля и приверженность принципу человеческой солидарности.
What was required by the international community was therefore the necessary political will and adherence to the principle of human solidarity.
Члены организации разделяют приверженность правосудию и верховенству права.
Members of the organization share a commitment to justice and the rule of law.
Беларусь отметила приверженность Литвы правам человека.
Belarus noted Lithuania's commitment in the area of human rights.
Директор-исполнитель подтверждает приверженность ЮНЕП проведению консультаций с Советом.
The Executive Director affirms the commitment of UNEP to be available for consultations with the Council.
Давняя приверженность Сингапура морскому праву хорошо известна.
Singapore's long-standing commitment to the law of the sea is well known.
Он приветствовал приверженность Демократической Республики Конго отмене смертной казни.
It welcomed the commitment of the Democratic Republic of the Congo to abolishing the death penalty.
Миссия воздаст должное конголезскому народу, продемонстрировавшему приверженность проводимому демократическому процессу.
The mission will pay tribute to the Congolese nation, which has demonstrated its commitment to the democratic process under way.
Вновь получает подтверждение румынская приверженность гуманитарным целям Оттавской конвенции.
Romania's political commitment to the humanitarian goals of the Ottawa Convention has been proved once again.
УСВН с удовлетворением отмечает приверженность руководства Комиссии делу выполнения рекомендаций.
OIOS noted with satisfaction the commitment by the management of the Commission to follow up on the recommendations.
Однако прежде всего необходима приверженность всех бурундийских сторон.
But, first and foremost, the commitment of all Burundian parties is needed.
Сегодня я подтверждаю приверженность Соломоновых Островов принципам Устава.
Today I reaffirm the commitment of Solomon Islands to the principles of the Charter.
Чрезвычайно важна приверженность государств-членов обеспечению адекватных финансовых ресурсов.
The commitment of Member States to ensuring adequate financial resources is of extreme importance.
Этому мирному процессу необходима поддержка и приверженность всех государств региона.
Such a peace process requires nurturing through the resolve and the commitment of all the States in the region.
Это возможность подтвердить наши обязательства и приверженность идеалам Устава.
This is an opportunity to renew our pledge and commitment to the purposes and ideals of the Charter.
Теперь аналогичную приверженность должны продемонстрировать другие.
Now it is the turn of others to manifest a similar commitment.
Это также подтвердит приверженность государств-членов принципам мира и сотрудничества.
It will also affirm the commitment of Member States to the principles of peace and cooperation.
Дискуссии продемонстрировали безоговорочную приверженность всех стран-участниц Комплексу принципов и правил.
The discussions had shown the great commitment of all participating countries to the Set of Principles and Rules.
Это доказывает приверженность правительства Сент-Китса и Невиса развитию своих граждан.
This is the commitment of the Government of Saint Kitts and Nevis to the development of its citizens.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20268. Точных совпадений: 20268. Затраченное время: 97 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo