Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "приводить к" на английский

Искать приводить к в: Oпределение Спряжение Синонимы
lead to
result in
cause
give rise to
contribute to
translate into
entail
create produce reduce leading to
generate
resulting in
trigger
exacerbate

Предложения

81
70
65
57
Однако нерегулирование этих видов деятельности может приводить к поставкам оружия в районы конфликтов.
However, the non-regulation of these activities can lead to the transfer of arms into regions of conflict.
Например, ускорение связи и электронных операций может приводить к ускорению принятия решений.
For example, the increased speed of communication and electronic transactions can lead to faster decision-making.
Жалоба, признанная обоснованной, должна приводить к выплате компенсации жертве или ее родственникам.
A complaint that is determined to be well founded should result in compensation to the victim or relatives.
Однако принцип дополняемости не должен приводить к установлению ненужных ограничений на юрисдикцию суда.
However, the principle of complementarity should not result in the imposition of unnecessary limits on the court's jurisdiction.
Переписи могут приводить к пиковым нагрузкам.
Censuses would cause flatter peaks in the workload.
Санкции не должны быть карательными и тем самым приводить к неоправданным тяготам и другим непреднамеренным последствиям для гражданского населения.
Sanctions were not intended to be punitive and thereby cause unnecessary hardship and other unintended consequences on the civilian population.
Это может приводить к дублированию усилий и неиспользованию имеющихся возможностей.
This can lead to duplication of efforts, or opportunities not being taken advantage of.
Они договорились заниматься ситуациями, которые способны приводить к распространению этой заразы.
They have agreed to address situations that could lead to the extension of this scourge.
Было также отмечено, что осуществление санкций может приводить к разрыву коммуникационных и транспортных связей.
It was also noted that the implementation of sanctions could result in the disruption of communications and transportation lines.
Утрата морского биоразнообразия будет приводить к утрате разнообразия генетического.
A loss in marine biodiversity would result in a loss in genetic diversity.
Если говорить конкретно, они должны приводить к осуществлению международных обязательств.
In concrete terms, they must lead to the fulfilment of international commitments.
Борьба с терроризмом не должна приводить к нарушениям прав человека, гарантируемых международным правом.
The fight against terrorism must not result in violations of human rights, as guaranteed under international law.
Это не должно приводить к притоку беженцев с Востока.
This must not lead to an influx of refugees from the East.
Такая ситуация может приводить к задержкам с ответом на оперативные запросы других государств и предоставлению запрашивающим государствам противоречивых сведений.
This situation can lead to delays in responses to operational requests from States, as well as to inconsistent information being provided to requesting States.
Инструкция не должна приводить к разделению партии груза.
An instruction shall not result in a division of the consignment.
Молодежная безработица может также приводить к маргинализации и изоляции молодых людей.
Youth unemployment can also lead to the marginalization and exclusion of young people.
Наоборот, оно может приводить к усилению поляризации и конфронтации.
On the contrary, it can lead to increased polarization and confrontation.
Они должны приводить к действиям и результатам в интересах общего блага человечества.
They must lead to action and to results in the interest of the common good of humanity.
Это может приводить к завышению суммы расходов в финансовых ведомостях.
This may result in the overstatement of expenditures in the financial statements.
Однако они не должны приводить к ослаблению систем здравоохранения.
They must not, however, result in a weakening of health systems.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3326. Точных совпадений: 3326. Затраченное время: 131 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo