Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "приглашать на однотипные роли" на английский

Искать приглашать на однотипные роли в: Oпределение Спряжение Синонимы
typecast

Другие результаты

Мне казалось, что я играл однотипные роли.
And I felt I was being typecast as an actor.
В разных странах на однотипных предприятиях темпы повышения квалификации являются более высокими.
There had been faster skill upgrading in industries of the same kind in different countries.
Некоторые делегации выразили пожелание приглашать на будущие сессии Подкомитета представителей Форума космических агентств.
Some delegations expressed the view that the Space Agency Forum could be invited to participate in the meetings of the Subcommittee at future sessions.
Приглашать на обед Светлого Фейри - дурной тон.
Light Fae being on the premises, bit of a Fae faux pas.
Спортивная ассоциация и Национальный олимпийский комитет Вануату рекомендуют всем ассоциациям приглашать на руководящие должности женщин.
The Vanuatu Association of Sports and National Olympic Committee encourages each sport association to have women represented at the executive level.
Во избежание этого Управлению людских ресурсов необходимо подготовить стереотипные описания должностей, которые определяли бы общие требования к кандидатам на однотипные должности одного уровня.
To prevent such disparities from occurring, the Office of Human Resources Management needs to prepare generic job profiles specifying the broad requirements for appointment to similar posts at the same level.
Комитет может приглашать на свои заседания представителей любых стран или экспертов, которые могут содействовать выполнению им своих функций.
The Committee may invite to its meetings any countries or experts who can make a contribution to the fulfilment of its duties.
ЦМТ сообщил о своем намерении приглашать на заседания Комитета, когда в этом будет необходимость, руководителя отделения УСВН в Женеве.
ITC indicated that it would invite the Head of the OIOS office in Geneva to attend meetings of the Committee, when necessary.
Она сообщила также о намерении приглашать на заседания этой Группы при обсуждении на них вопросов надзорной деятельности представителя УСВН.
UN-Habitat indicated that a representative of OIOS would be invited to participate in meetings when oversight matters are discussed.
Он полагает, что брифинги НПО - это хорошая идея, и именно поэтому НПО следует приглашать на официальные встречи.
He believed that NGO briefings were a good idea and NGOs should therefore be invited to a formal meeting.
Г-н Малагерра также рекомендовал новому составу Бюро периодически приглашать на свои совещания Председателя Межгосударственного статистического комитета Содружества Независимых Государств (СНГ СТАТ).
Mr. Malaguerra also recommended that the new Bureau periodically invite the Chairman of the Inter-state Statistical Committee of the Commonwealth of Independent States (CIS STAT) to its meetings.
Национальный совет безопасности может приглашать на свои заседания любое лицо, с мнением которого он считает необходимым ознакомиться.
The National Security Council may invite to its meetings any person whose opinion it considers must be taken into account.
Председатели договорных органов рекомендуют приглашать на свои будущие совещания представителей специализированных учреждений и других организаций системы Организации Объединенных Наций.
The chairpersons recommend that representatives of the specialized agencies and other organizations within the United Nations system be invited to their future meetings.
Французские врачи планируют приглашать на конкурсной основе молодых украинских врачей на стажировку в эту клинику.
French doctors intend to invite their young Ukrainian colleagues for training in their hospital on a contest basis.
Некоторые участники предложили приглашать на такие мероприятия другие координационные центры, в частности координационные центры ГЭФ.
Some participants suggested that other focal points could be invited to participate in this exercise, in particular, GEF focal points.
Нас ведь и не хотели приглашать на этот вечер, надо было остаться.
It's okay. I mean, those people didn't even want us at that party in the first place.
Я спросил Тори об этом, и меня перестали приглашать на собрания.
I asked Tori about it, then I start getting shut out of meetings.
Их будут публиковать, приглашать на конференции.
They'll publish, be invited to conferences.
Но не все мы собираемся организовывать собственные похороны и приглашать на них самих себя.
We're not all going to arrange our own wake and invite ourselves.
Такая, с которой можно попить пива, приглашать на вечеринки.
The sort of girl you have a beer with, take to a party.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 123. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 156 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo