Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "приглашения мандатариям" на английский

invitation to
invitation for
invitation issued to
invitations to mandate holders

Предложения

Словения одобрила направление Монголией постоянного приглашения мандатариям специальных процедур и введение моратория на применение смертной казни.
Slovenia commended Mongolia for its standing invitation to special procedures mandate holders and for the moratorium on the death penalty.
Испания признала прилагаемые Доминикой усилия, включая направление открытого и постоянного приглашения мандатариям специальных процедур.
Spain recognized efforts made by Dominica, including its extension of an open and standing invitation to the special procedures.
Бразилия также призвала Египет положительно рассмотреть вопрос о направлении постоянного приглашения мандатариям специальных процедур.
Brazil also encouraged Egypt to consider positively issuing a standing invitation for special procedures.
дальнейшее сотрудничество со специальными процедурами Организации Объединенных Наций и направление постоянного приглашения мандатариям тематических процедур.
To continue co-operating with the UN special procedures and holding the standing invitation for thematic procedures mandate holders.
Мексика отметила действия по защите и поощрению прав человека, в частности направление постоянного приглашения мандатариям специальных процедур и ратификацию большинства региональных и международных договоров по правам человека, которые необходимо безотлагательно осуществлять.
Mexico noted actions to protect and promote human rights, particularly the standing invitation issued to special procedures mandate holders and the ratification of most of the regional and international human rights instruments, which require speedy implementation.
Бельгия положительно оценила усилия Вануату, предпринятые за время после первого УПО, в частности, ратификацию КПП, направление постоянного приглашения мандатариям специальных процедур, создание национального комитета по правам человека и принятие закона о защите семьи.
Belgium commended efforts made since the first UPR of Vanuatu, in particular the ratification of CAT, the standing invitation issued to special procedure mandate holders, the creation of a national human rights committee and the adoption of the Family Protection Act.
Она приветствовала направление постоянного приглашения мандатариям специальных процедур и все более активное привлечение гражданского общества к разработке и осуществлению национальной политики по вопросам прав человека.
It valued the open invitation to special procedures and the increasingly extensive inclusion of civil society in the design and implementation of national policies on human rights.
Авторы СП1 выразили удовлетворение в связи с направлением постоянно действующего приглашения мандатариям специальных процедур и рекомендовали продолжать с ними сотрудничество.
JS1 commended the extension of a standing invitation to Special Procedures and recommended that it continue to cooperate with them.
Она с удовлетворением отметила, что Науру приняла рекомендации относительно направления постоянного приглашения мандатариям специальных процедур и создания национального правозащитного учреждения.
It was pleased that Nauru had accepted recommendations to issue a standing invitation to the special procedures and to establish a national human rights institution.
Латвия приветствовала направление Бангладеш приглашения мандатариям некоторых специальных процедур, но отметила, что значительное число просьб пока по-прежнему не удовлетворено.
Latvia appreciated Bangladesh's invitation to several special procedures mandate holders, but noted that a significant number of requests had not yet been accepted.
Кувейт также одобрил рекомендации относительно направления постоянного приглашения мандатариям специальных процедур, отмены закона кафала и создания национального правозащитного учреждения в соответствии с Парижскими принципами.
Kuwait had also approved the recommendations to extend a standing invitation to the special procedures to abrogate Kafalah law and to set up a national human rights institution in accordance with the Paris Principles.
Делегация заявила, что Кыргызстан отложил рассмотрение рекомендаций 22-24 и 26-30 относительно направления постоянного приглашения мандатариям специальных процедур до проведения парламентских выборов.
The delegation stated that Kyrgyzstan had postponed consideration of recommendations 22 to 24 and 26 to 30, on the issuance of a standing invitation to special procedures mandate holders, until the holding of parliamentary elections.
Босния и Герцеговина отметила значительный прогресс Болгарии в деле создания правозащитных законодательных механизмов и выразила удовлетворение в связи с направлением постоянного приглашения мандатариям специальных процедур.
Bosnia and Herzegovina noted Bulgaria's significant progress in building its human rights legislative framework and praised the extension of a standing invitation to the special procedures.
Она выразила мнение, что направление постоянного приглашения мандатариям всех специальных процедур помогло бы Того улучшить защиту прав человека.
It expressed its belief that the standing invitation to all special procedures would help Togo in improving the protection of human rights.
Латвия выразила признательность Сент-Люсии за открытость в процессе УПО, особенно за ее ответ относительно постоянного приглашения мандатариям специальных процедур.
Latvia appreciated the openness of Saint Lucia in the UPR process, particularly its response regarding the standing invitation to the Special Procedures.
Буркина-Фасо воздала должное правительству Чада за проводимый им на текущей основе всеохватывающий социальный диалог и за направление постоянного приглашения мандатариям специальных процедур.
Burkina Faso commended the Government for its ongoing inclusive social dialogue and for extending a permanent invitation to the special procedures.
Эстония с удовлетворением отметила ратификацию ФП2-МПГПП и направление постоянного приглашения мандатариям специальных процедур и призвала удовлетворять запросы договорных органов.
Estonia commended the ratification of ICCPR-OP2 and the standing invitation to special procedures, and encouraged compliance with the requests of the treaty bodies.
Черногория с удовлетворением отметила улучшение правозащитных нормативных рамок, направление постоянного приглашения мандатариям специальных процедур и ратификацию ФП-МПЭСКП.
Montenegro recognized the improved human rights framework, the standing invitation to special procedures and ratification of OP-ICESCR.
Она приветствовала направление постоянного приглашения мандатариям специальных процедур и прогресс, достигнутый в области прав коренных народов.
It welcomed the standing invitation to special procedures and the progress made in indigenous peoples' rights.
Украина приветствовала тесное сотрудничество Мальты с правозащитными механизмами, направление ею постоянно действующего приглашения мандатариям специальных процедур и существования сети национальных комиссий по правам человека.
Ukraine welcomed Malta's close cooperation with human rights mechanisms, its standing invitation to special procedures and the network of national commissions relating to human rights.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 88. Точных совпадений: 88. Затраченное время: 152 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo