Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "придется пройти через" на английский

have to go through
got to go through
gotta go through
have to get through
going to go through
Теперь мне придется пройти через пять этапов дружбы со звездой.
Now I have to go through the five stages of having a celebrity friend.
Нам придется пройти через это вместе, ты, Скотти и я.
We have to go through this thing together... you and Scottie and me.
Жаль, что вам опять придется пройти через это.
The pity is, you've got to go through the same thing all over again.
Нам придется пройти через флотилию.
We got to go through the flotilla.
Возможно, мне придется пройти через ведомственное слушание.
I might have to go through a departmental hearing.
А значит больше ни одной семье не придется пройти через то, что пережили мы из-за него.
It means another family won't have to go through what we're going through because of him.
Я лишь надеюсь, что Кларе не придется пройти через то же, что и мне.
I just hope Klara doesn't have to go through what I've been through.
и когда ты закончишь, я дарую тебе наказание, которое ты заслужила даже если мне придется пройти через Элайжду, чтобы сделать это.
Speak your piece, and when you are finished, I will grant you the punishment you deserve, even if I have to go through Elijah to do so.
Я не знаю, что у тебя на уме, или планы Клауса на тебя, но даже если мне придется пройти через тебя,
I don't know what you're up to or what Klaus has over you, but even if I have to go through you,
Нам придется пройти через салон
We have to go through the saloon.
Мне придется пройти через это.
Если Германия вторгнется во Францию, им придется пройти через Бельгию.
If Germany invade France, they're going to have to go through Belgium.
Ясно. Ему придется пройти через таможню аэропорта.
OK, well he's going to have to go through customs at the airport.
Если, мне придется пройти через это, я должна знать, чего ожидать.
Well, if I'm going to get through it, I need to know what to expect.
Я уверен, что в скором времени другим странам придется пройти через значительную бюджетную консолидацию.
I am certain that other countries will need to go through considerable budgetary consolidation soon.
Нам снова придется пройти через эту ломку.
We're going through that withdrawal thing again.
И как она боялась, что ей придется пройти через это вновь.
And how she's afraid she'll have to go through it again.
Я знал, что придется пройти через это.
I know we had to go through them.
Чтобы добраться до нее, тебе придется пройти через нас.
You're not getting to her unless you go through us.
Суду, являющемуся неотъемлемой частью Организации Объединенных Наций, также неизбежно придется пройти через этап корректировки и преобразований.
As an integral part of the United Nations, it is inevitable that the Court, too, must undergo adjustment and change.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 46. Точных совпадений: 46. Затраченное время: 59 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo