Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "примеров" на английский

Предложения

1296
881
395
251
Одним из многочисленных последних примеров является работа с Фондом Хенна.
One recent example of many, is work with the Henna Foundation.
Одним из таких примеров стала публикация и распространение доклада, представленного министерству Секретариатом Фонда в защиту цыган.
One such example was the publication and dissemination of a report presented before the Ministry by the Foundation for the Gypsy Secretariat.
Существует много примеров, когда заинтересованные стороны оспаривали решения правительства в суде.
There had been many instances where the affected parties challenged the Government's actions in court.
Комиссия также отметила трудности в нахождении и оценке соответствующих примеров практики государств в отношении конкретного юридического вопроса.
The Commission has also noted the difficulty of identifying and assessing relevant instances of State practice with respect to a particular legal issue.
Некоторые из примеров нашего опыта как молодых людей приводятся ниже.
Some stories of what we, as youth, have experienced are set out below.
Доминиканская Республика служит одним из наглядных примеров успешной реализации Региональным центром программы содействия.
The Dominican Republic serves as a significant example of the success of the programme provided by the Regional Centre.
Существует множество примеров роста неравенства внутри большинства стран.
There is now plenty of evidence about growing disparities within a majority of countries.
Прогресса можно добиться на основе позитивных примеров расширения сотрудничества государств-членов.
Progress can be made by building on the positive examples of increased cooperation on the part of Member States.
Это лишь несколько примеров простых готовых решений.
These are just a few examples of the simple solutions at the ready.
Я хотел бы привести несколько наиболее важных примеров.
I should like to refer here to a few of the most significant examples.
Можно продолжать очень долго список таких примеров.
It is possible to continue very for a long time the list of such examples.
Позвольте мне привести вам вкратце пару практических примеров.
In practical terms, allow me to share just briefly, a couple of examples.
Одним из наглядных примеров является Финляндия.
The case of a country such as Finland is telling.
Мы выделяем несколько примеров «передовых методов» на международном и на местном уровнях.
We have highlighted some examples from the international to the local levels as "best practices".
Имеется несколько положительных примеров, однако они все еще редки.
Several good practices exist, but they are not more than rare examples.
Надлежащее внимание следует уделять роли традиционных знаний в выявлении примеров успешного опыта.
Adequate attention needs to be given to the role of traditional knowledge in the identification of successful case studies.
Настоящий раздел посвящен ряду примеров минимального возрастного ценза.
The rest of this section discusses certain minimum age requirements.
Был обсужден вопрос о включении в доклад примеров, представленных конкретными государствами-членами.
There was discussion on the inclusion in the report of examples provided by specific Member States.
Вот весьма краткий обзор некоторых примеров недавно принятых Европейским союзом мер по осуществлению Глобальной стратегии.
That is a very brief overview of some examples of recent measures by the European Union to implement the Global Strategy.
Существует много примеров взаимосвязи между достижением некоторых из ЦРДТ, широкой политической динамикой и политическими процессами.
There are many examples of the linkages between the achievement of some MDGs, broad political dynamics and democratic processes.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7171. Точных совпадений: 7171. Затраченное время: 116 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo