Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "примеру следуют" на английский

are following suit
Ее примеру следуют Бангкок и Панама.
Bangkok and Panama are following suit.
Их примеру следуют предприятия обрабатывающей промышленности и сектора связи, присутствие которых в регионе также начинает ощущаться.
Their manufacturing and telecom counterparts are following suit and are making their presence felt in the region.
Мы рады, что нашему примеру следуют и в других местах.
We are pleased that our success is being repeated elsewhere.
Сегодня этому примеру следуют и другие северные общины, которые и создают свои огороды.
Other northern communities are now following suit and creating gardens.
Ее примеру следуют и деловые круги.
The business community did the same.
Такие планы приняты Папуа-Новой Гвинеей и Соломоновыми Островами, и их примеру следуют сейчас другие страны.
Papua New Guinea and Solomon Islands had adopted such tuna management and development plans, and other countries were following suit.
Однако как только рабочие организуются в профсоюзы, их примеру следуют и работодатели, и в силу того, что ими движет интерес к получению прибыли, они иногда достигают еще большей эффективности в своей самоорганизации.
However, when workers organized, so did employers, and because of the profit motive, they sometimes did so more effectively.
Малайзия, Республика Корея и Сингапур уже приобрели репутацию традиционных инвесторов, Чили, Мексика и Южная Африка позднее стали заниматься этой деятельностью, их примеру следуют Бразилия, Китай и Индия.
Malaysia, the Republic of Korea and Singapore have established track records; Chile, Mexico and South Africa are more recent entrants, followed by Brazil, China and India.
Здесь наша деятельность в ОБСЕ служит примером для всего международного сообщества, и я очень рад, что этому примеру следуют: многие из уроков, извлеченных из опыта ОБСЕ, усвоены и реализуются на практике в других регионах мира.
Here, we in the OSCE set an example for the wider international community, and I am very glad that the example was taken up; many of the lessons learned from the OSCE experience are being implemented in other regions of the world.
Сейчас ее примеру следуют и другие развивающиеся страны, что свидетельствует о том, что в последние годы в Организации повеяло ветром перемен.
Other developing countries were now following suit-an indication of the wind of change that had swept through the Organization in recent years.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10. Точных совпадений: 10. Затраченное время: 22 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo