Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "принимать" на английский

Искать принимать в: Oпределение Спряжение Синонимы

Предложения

7234
4314
3269
1416
1072
Комиссии следует также учитывать, что ущерб может принимать различные формы.
The Commission should also bear in mind that loss could take a number of forms.
Кроме того, федеральные учреждения уполномочены принимать инструкции по выполнению порученных им программ.
Federal agencies also have authority to adopt regulations to implement the programmes they are charged with administering.
В этом случае решение должны принимать договаривающиеся стороны.
In that case it seems up to Contracting Parties to decide what to do.
Однако решение необходимо согласовывать и принимать консенсусом.
A decision, however, to be agreed, has to be taken by consensus.
Однако Президент не обязан принимать вотум недоверия.
However, the President has no obligation to accept the vote of no confidence.
Недостаточно делать заявления и принимать новые международные нормы.
It is not enough to make statements or to enact new international legal norms.
Давайте принимать коллективные меры своевременно и решительно.
Let us resolve to take collective action in a timely and decisive manner.
Быть нежным значит принимать недостатки любимого.
To be tender is to accept the loved one's weaknesses.
Он может их принимать от чего-то совсем безобидного...
It's just, he could be taking it for something completely minor, like...
Королевство Нидерландов не считает необходимым принимать дополнительные меры.
The Kingdom of the Netherlands believes that it is not necessary to implement additional measures.
А пока снова начни принимать лекарства.
In the meantime, I want you to start taking your medication again.
Для незамужней женщины совершенно неприемлемо принимать мужчину наедине.
It's completely inappropriate for a single woman to entertain a man in private.
Мне кажется, она наконец-то начинает принимать меня...
I think she's finally starting to accept me f or who I am...
Обязанность государства принимать своих граждан рассматривалась также в литературе.
The duty of a State to admit its nationals has also been considered in the literature.
Данный орган согласно Конституции уполномочен принимать законы.
This is the body that is empowered under the Constitution to pass legislation.
Окончательное решение будут принимать исключительно государства-участники.
The final decision lies solely in the hands of the States parties.
Районный суд также компетентен принимать указанное выше решение.
The district court is likewise competent as to the issue of a decision referred to above.
Поэтому государство обязано принимать необходимые меры для удовлетворения жилищных потребностей своих граждан.
It is incumbent upon the State, therefore, to take the necessary measures to meet the housing needs of its citizens.
Совет Федерации не правомочен принимать законопроекты.
The House of Federation does not have a mandate to adopt draft legislations.
Палестинский орган по-прежнему отказывается принимать необходимые меры для борьбы с терроризмом.
The Palestinian Authority continues to avoid taking the necessary actions to combat terrorism.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 33946. Точных совпадений: 33946. Затраченное время: 186 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo