Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "принимать решение" на английский

Искать принимать решение в: Oпределение Спряжение Синонимы
decide
take a decision
make a decision
determine
take action
choose
make decision
approve
make the decision
deciding taking a decision
discretion
no-action motion
decision to make

Предложения

Руководящий совет, высший исполнительный орган, будет принимать решение относительно подлинно нейтрального характера таких сил.
The Authoritative Council, as the supreme executive body, would decide on the genuinely neutral character of such a force.
Только правительство может принимать решение по иностранному запросу о выдаче.
Only the Government can decide on a request for extradition from another State.
Только Шестой комитет обладает полномочиями принимать решение о продолжительности сессий Комиссии международного права.
Only the Sixth Committee could take a decision on the length of the International Law Commission's sessions.
Сербия сама будет вскоре принимать решение о введении моратория на применение кассетных боеприпасов.
Serbia itself would soon take a decision on declaring a moratorium on the use of cluster munitions.
Я понимаю, что нужно принимать решение.
So I realized I needed to make a decision.
Вам не надо сегодня принимать решение.
Second, you don't have to decide today.
Мы согласны с представителем Кубы, что сегодня нам не следует принимать решение о включении какого-либо конкретного пункта.
We agree with the representative of Cuba that perhaps we should not take a decision today on which item to include.
В соответствии с этим правом они могут свободно принимать решение о своем политическом будущем и достижении всеобъемлющего развития.
Pursuant to that right, they could freely decide their political future and achieve comprehensive development.
Палаты могут принимать решение о проведении закрытых заседаний (статьи 64 и 65).
The chambers can decide to hold certain sessions in camera (arts. 64 and 65).
Ни одна из сторон не должна принимать решение об отказе выполнить свои обязательства.
No party should decide that it will not honour its commitments.
Соответственно, принимать решение нам нужно именно по этому договорному тексту.
Accordingly, it is this treaty text on which we must decide.
Председатель Совета Безопасности будет принимать решение о том, следует ли распространять материалы таких брифингов в письменном виде.
The President of the Security Council will decide whether such briefings should also be distributed in writing.
Поэтому Комиссия считает, что каждая организация должна сама принимать решение об использовании непрерывных контрактов; ни КМГС, ни Генеральная Ассамблея не могут принимать решение для всей системы.
It was therefore the Commission's view that each organization must decide on its own use of continuing appointments; neither ICSC nor the General Assembly could take a decision for the whole system.
Мы не собираемся принимать решение под давлением.
Well, we're not going to make a decision like that under duress.
Послушайте, необязательно принимать решение прямо сейчас.
Listen, none of this needs to be decided right now. No.
На данном этапе преждевременно принимать решение относительно окончательной формы проектов статей.
It would be premature to take a decision on the final form of the draft articles at the current stage.
От Совета управляющих не требуется принимать решение по этому вопросу.
The Governing Council is not required to take action on this matter.
Правление должно будет принимать решение о параметрах планирования для программы и бюджета.
The Board will be asked to agree on the planning parameters of the programme and budget.
Государство-ответчик представило встречные претензии, и Суду пришлось принимать решение о приемлемости этих претензий.
The respondent State had submitted counter-claims, and the Court had to decide on the admissibility of those claims.
Поэтому я считаю, что принимать решение не слишком рано.
I think therefore, that, it is not too early to take the decision.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1387. Точных совпадений: 1387. Затраченное время: 191 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo