Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "принятие решений" на английский

Искать принятие решений в: Oпределение Синонимы

Предложения

Поэтому принятие решений воспринимается многими как нелигитимное.
Decision-making is therefore perceived by many as lacking legitimacy.
Матрица разделения труда также отражает рамки подотчетности за принятие решений.
The division of labour matrix also reflects an accountability framework for decision-making.
Одним из главных элементов нового процесса является консолидированное принятие решений.
One of the principal elements of the reformed process is consolidated decision making.
Исполнительный орган отвечает за принятие решений относительно подробных процедур проведения таких обзоров.
The Executive Body is responsible for making decisions regarding the details of the reviews.
В таких случаях принятие решений на каждом уровне взаимно укрепляет их политическую легитимность.
In such cases, decision-making at both levels is mutually reinforcing in terms of political legitimacy.
Это позволит информированное принятие решений потребителями.
That would allow for informed decision-making by consumers.
Риски могут влиять на принятие решений различными путями.
There are several ways that risk can enter into decision-making.
Будучи долгосрочным стратегическим приоритетом государства, такая реформа подразумевает продуманное принятие решений при безусловном соблюдении интересов многостороннего гражданского общества.
Such reform, a long-term strategic priority of the State, involved informed decision-making with unconditional respect for the interests of a multifaceted civil society.
Дальнейшее обсуждение и принятие решений следует проводить на основе консенсуса.
Further deliberations and decision-making must be conducted on the basis of consensus.
Как ожидает УВКБ, такая структура управления будет гарантировать оперативное принятие решений и четкую подотчетность.
UNHCR expected this management structure to guarantee quick decision-making and clear accountability.
Это даст возможность обеспечить оперативное принятие решений и четкую подотчетность.
This will enable quick decision-making and clear accountability.
Эта система облегчает принятие решений в отношении инвестиционных программ в области регулирования водных ресурсов в контексте других экономических, социальных и экологических целей.
The system facilitates decision-making on investment programmes for water resource management in the context of other economic, social and environmental objectives.
На конференциях прозвучал общий призыв к передаче ответственности за принятие решений районным и муниципальным органам власти.
There was a general call to decentralize the decision-making process to regional and municipal bodies.
Женщины как участники и бенефициарии процесса развития должны быть полностью вовлечены в формулирование политики, планирование, принятие решений и их осуществление на всех уровнях.
Women, as both agents and beneficiaries of development, must be fully involved in policy formulation, planning, decision-making and implementation at all levels.
Ответственность за принятие решений может быть возложена на Совет Безопасности.
Responsibility for decision-making could be entrusted to the Security Council.
Комитет считает, что разработка программ и принятие решений именно на этой основе являются критически важным элементом в интересах устойчивого развития.
The Committee considers that programming and decision-making in that participatory manner is critical for sustainable development.
В этой связи следует признать вклад ОУР в формирование политики и принятие решений на основе диалога и комплексного подхода.
ESD should therefore be recognized for its contribution to interactive and integrated policy- and decision-making.
Но мы не считаем, что принятие решений за закрытыми дверьми должно быть нормой.
We do not think that closed-door decision-making should be the norm.
Основными приоритетными областями на ближайшее будущее является образование, принятие решений и средства массовой информации.
The main areas of concern for the near future were education, decision-making and the media.
Ответственность за принятие решений была возложена на органы местного самоуправления, которые разрабатывают средства и методы управления в этой области и накапливают соответствующий опыт.
The responsibility for decision-making has been devolved to local government which are developing tools, systems and experience to deliver on their responsibilities for managing outcomes.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2663. Точных совпадений: 2663. Затраченное время: 92 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo