Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "принять меры" на английский

Предложения

1323
467
Государству-участнику следует незамедлительно принять меры в области подготовки сотрудников сил правопорядка.
The State party needed to take measures urgently to provide training for members of the forces of law and order.
Правительство должно принять меры по предотвращению детских браков.
The government has to take measures to prevent child marriages.
Поэтому международное сообщество обязано принять меры.
Against that background, the international community had a responsibility to take action.
Группа настоя-тельности призывает Секретариат принять меры для выполнения региональной программы.
The Group urged the Secretariat to take action in order to implement the regional programme.
Комитет призывает государство-участник принять меры для упрощения осуществления избирательных прав боливийскими трудящимися-мигрантами, проживающими за границей.
The Committee encourages the State party to take steps to facilitate the exercise of voting rights by Bolivian migrant workers residing abroad.
На национальном уровне правительствам следует принять меры для предотвращения рисков, связанных со спекулятивным характером финансового рынка.
At the national level, there was a need for Governments to take steps to avoid the risks resulting from the speculative nature of the financial market.
Консорциум призвал всех партнеров принять меры в пяти основных областях.
The Consortium called on all partners to take action in five key areas.
Кроме того на международном уровне государствам-членам рекомендуется принять меры против злостных нарушителей путем введения санкций или других адресных мер.
Furthermore, at the international level Member States are encouraged to take action against persistent perpetrators through the imposition of sanctions and other targeted measures.
Куба настоятельно призывает Совет Безопасности принять меры в соответствии с волей международного сообщества.
Cuba urged the Security Council to take action, in accordance with the will of the international community.
Комитет экспертов МОТ просил правительство принять меры по корректировке минимальной заработной платы домашних работников.
The ILO Committee of Experts asked the Government to take steps to readjust the minimum wages for domestic workers.
Выступающий призывает правительство принять меры по запрещению этих организаций в соответствии со статьей 4 Конвенции.
He urged the Government to take steps to prohibit those organizations, in line with article 4 of the Convention.
Следовательно, потребуется принять меры по поощрению рома к выходу на рынок труда.
It was therefore necessary to take steps to encourage the integration of Roma into the labour market.
Человечество должно принять меры перед лицом этой ужасающей реальности.
Humankind had to take action to deal with this appalling reality.
Камерунские власти обязались принять меры против ряда неприемлемых привилегий, предоставляемых традиционным вождям.
The Cameroonian authorities had pledged to take action against some unacceptable privileges accorded to traditional chiefs.
Она призвала Экваториальную Гвинею принять меры для ликвидации юридической и социальной дискриминации по этим признакам.
It encouraged Equatorial Guinea to take steps to ensure that there was no legal and social discrimination on these grounds.
Комитет призывает государство-участник принять меры для ускорения процесса принятия законодательства парламентом.
The Committee urges the State party to take steps to accelerate the passing of legislation awaiting adoption by Parliament.
Я призываю правительство Ливана принять меры в этих целях.
I call upon the Government of Lebanon to take measures to this effect.
Он просил Болгарию принять меры для обеспечения адекватной защиты от вмешательства организаций работодателей.
It requested Bulgaria to take measures to ensure adequate protection against acts of interference by employers' organizations.
Тем не менее правительство обязуется принять меры по выполнению рекомендаций.
The Government undertakes, however, to take steps to ensure compliance with the recommendation.
Специальный докладчик предложил Комиссии принять меры для освобождения этих женщин.
The Special Rapporteur suggested that the Commission take the initiative to move for the release of these women.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10728. Точных совпадений: 10728. Затраченное время: 249 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo