Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "притащил на" на английский

Что он притащил на этот раз?
What'd he drag in this time?
Тот хор, который ты сюда притащил на прошлой неделе.
They said and look, this is their words not mine...
Я вам скажу, зачем мой брат притащил на слушания мою бывшую жену.
I'll tell you why my brother brought my ex-wife to this hearing.
Ладно, а кто притащил на остров отбросов сумку с гербом олуха?
Well, who brought the satchel with the Berk crest to Outcast island?
Он заставил меня бегать в воде Потом притащил на это лодку и бросил там
This guy makes me run in water, and then he takes me to his boat and drops me off.
Я подросток, и непонято зачем притащил на озеро лодку.
I'm a teenager, and for some reason, I drag this boat out on the lake.
Иван Иванов притащил на игру Свету Давалкину, надеясь отполировать ей зубы языком, но она оказалась Ирой Нехочушкиной, так что Петя Пронырливый решил сбегать сюда к Диме Поцелуйкину, чтобы девчуля раскрепостилась.
Johnny Jalopy brings Susie Swiss-Cheese-Shorts to the ball game, hoping to shine her teeth with tongue-polish - but she's all Nancy no-go, so you're Gary got-an-idea and you Tommy two-step to Kenny kiss-cam to grease her wheels.

Другие результаты

Более вероятно, что ее притащили на это место.
More like dragged her into position.
Лекси нашла меня прошлой ночью и притащила на тележке
Lexi found me last night, dragged me off the train tracks.
Их намеренно притащили на "Келли".
They were dragged onto the kelly intentionally.
Вы притащили меня на окраину города.
You brought me to the edge of the city.
Ты притащил ребенка на деловую встречу.
You brought a baby to a business meeting.
Вы же не притащили на кастинг этого домашнего кота?
You're not auditioning that housecat, are you?
Ты наконец-то вернулся, и притащил Гранта Уорда на базу.
You finally come back, and you bring Grant Ward onto the base.
Ты притащил кодлу чужих на район.
You brought an alien invasion to the ends.
Кто притащил скелеты на ужин выпускников?
Who delivered the medical-school cadavers to the alumni dinner?
Они притащили меня на пустырь Подняли мне юбку
They dragged me into a vacant lot and they pulled up my skirt.
Так зачем ты притащил меня на пристань?
So, you dragged me to a ferry stop, why?
Ты притащил меня на эту вечеринку...
You get me to that party...
Харрис притащил нас на этот остров.
Harris brought us to this island.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1049. Точных совпадений: 7. Затраченное время: 79 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo