Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "приходила узнать, как" на английский

Так же как и вчера, когда ты приходила узнать, как я и позавчера.
Just like I was yesterday when you checked up on me and the day before.

Другие результаты

Никто не приходил узнать, как здОрово у меня дела, а дела и правда просто супер.
Nobody's ever there to see how great I'm doing, and I'm really, really doing great.
Когда ты фантазируешь об этой женщине, тебе не приходила в голову мысль узнать, как она дошла до такой жизни?
I'm curious, Andrew, as you fantasize about this woman, do you ever stop and think how she came to be on this runway?
Я приходила узнать, что ты любишь есть.
I came by to see what you like to eat.
Ну, история о нем распространилась по всей Европе и люди отовсюду приходили узнать, не их ли это пропавший сын.
Well, his story spread throughout Europe and people from all over came to see if he was their missing child.
Хотел узнать, приходил ли он домой с Алфи?
I was wondering if he came home with Alfie?
Люди приходили сюда узнать новости, провести сделки и обсудить идеи.
This is where people came to get news to launch new ventures, and to debate ideas.
Кое-кто уже приходил узнать о тебе.
Someone's already come by to check on you.
Нам нужно узнать, зачем Джей приходил в галерею.
We need to figure out why Jay was at the gallery.
Было бы интересно также узнать, каким образом государство обеспечивает представленность в парламенте всех национальных меньшинств.
It would be interesting to learn how the State party ensured that all the national minorities were represented in parliament.
Было бы интересно узнать, какие механизмы позволяют государству-участнику реагировать на решения Комитета.
It would be interesting to know what mechanisms were available that enabled a State party to respond to a decision by the Committee.
Было бы интересно узнать, какие последствия возымели эти рекомендации.
It would be interesting to know what follow-up had been given to those recommendations.
Было бы интересно узнать, как оценивает эту ситуацию делегация.
He would be interested to hear the delegation's assessment of the situation.
Выступавший хотел бы узнать, как защищаются права иностранных женщин.
It wished to know how the rights of foreign women are protected.
Было бы интересно узнать, какие процедуры используются для оценки статуса беженца.
It would be interesting to learn what procedures were used to evaluate refugee status.
Было бы интересно узнать, какие принимаются меры для исправления этой ситуации.
It would be interesting to know what measures had been taken to remedy that situation.
Было бы полезно узнать, какие органы уполномочены посещать психиатрические больницы в инспекционных целях.
It would be useful to know which bodies were authorized to carry out inspections in psychiatric hospitals.
Было также интересно узнать, каков именно объем ее следственных полномочий.
It would also be interesting to know precisely how far the Commission's powers to investigate extended.
Было бы полезно узнать, какие меры принимаются в этом направлении.
It would be useful to know what measures were being taken to overcome that problem.
Было бы интересно узнать, как государство-участник оценивает размах этого явления.
It would be interesting to know how the State party judged the extent of the phenomenon.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 727366. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 1133 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo