Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "пришлось пройти через" на английский

had to go through
have to go through
went through
been through
I've been going through

Предложения

Ей пришлось пройти через все годы и испытания в одиночку.
You know, she had to go through all those years and all of those milestones alone.
Мне пришлось пройти через 6 недель химиотерапии.
I had to go through six weeks of chemotherapy.
И не хочу, чтобы Джареду тоже пришлось пройти через это.
I just didn't want Jared to have to go through it, too.
Я помогаю этим парням, чтобы их семьям не пришлось пройти через то же, что и мне.
So I'm here to give these guys the tools they need so that their families don't have to go through - what mine did.
Миссис Андервуд, Клэр, я искренне сожалею что вам пришлось пройти через это испытание.
Mrs. Underwood, Claire, I am sincerely sorry that you had to go through that ordeal, truly.
Извини, что тебе пришлось пройти через все это в одиночку, Крис.
Well, I'm sorry you had to go through all that stuff by yourself, Chris.
Конечно, Гриффину пришлось пройти через сложную, изматывающую процедуру развода, которого требовало общество 18го века.
Of course, Griffin had to go through the complex, extensive divorce procedure required by 18th century society.
Это было плохо, что им пришлось пройти через эту пытку.
It was bad enough they had to go through all that torment.
Мне пришлось пройти через Пиран, завернувшись в этот плакат.
I had to go through Piran wrapped in this poster.
Мне пришлось пройти через рамку металлоискателя в холле чтобы сюда попасть.
I had to go through a metal detector in the lobby to get up here.
Что касается подозреваемых, нам всем пришлось пройти через охрану, чтобы попасть сюда.
And as for suspects, we all had to go through security to get in here.
Мне очень жаль, что из-за меня тебе пришлось пройти через это.
I'm sorry you had to go through something like that because of me.
И ей все равно пришлось пройти через роды.
she had to go through labor anyway.
Мисс Харрис, во-первых, мы очень сожалеем, что вам пришлось пройти через все это.
Miss Harris, first of all, we're very sorry for what you had to go through.
Моя делегация также рада приветствовать здесь представителей Боснии и Герцеговины, страны, которой пришлось пройти через тяжелое испытание войной, чтобы стать, я считаю, символом мира, межэтнического примирения и религиозной терпимости.
My delegation is also pleased to greet here the representatives of Bosnia and Herzegovina, a country that had to go through the ordeal of war to become, I believe, a symbol of peace, inter-ethnic reconciliation and religious tolerance.
Мне пришлось пройти через всё это три раза. и...
I had to go through everything three times, and - and -
Так жаль, что ей пришлось пройти через всё это одной, понимаешь?
I still think it's just so sad she felt like she had to go through that all by herself, you know?
Я хочу, убить Джулиана за то, что он сделал с тобой, и мне жаль что тебе пришлось пройти через это самому
I want to kill Julian for what he did to you, and I'm sorry that you had to go through this alone.
Мне просто пришлось пройти через партию игры в аду.
I just had to sit through the party game from hell.
Многим близким мне людям пришлось пройти через трудности из-за меня...
A lot of people around me went through hardship because of me...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 77. Точных совпадений: 77. Затраченное время: 75 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo