Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "при прочих равных" на английский

Посмотреть также: при прочих равных условиях
Искать при прочих равных в: Oпределение Синонимы
other things being equal
other things equal
under equal
all things being equal
ceteris paribus

Предложения

112
Так как обе страны достигли значительного прогресса в деле борьбы с нищетой, этот фактор имеет большое значение ввиду того, что при прочих равных повышение доходов бедных слоев населения ведет, как правило, к значительному увеличению потребления продовольствия.
Since both countries have made great progress in reducing poverty, this last factor is of major importance because, other things being equal, rising incomes for the poorer segments of the population tend to have a large impact on food consumption.
При прочих равных я выберу тот, который дешевле.
Other things being equal, I choose the cheaper one.
Однако можно предположить, что при прочих равных показателях больший объем производства или потребления в расчете на душу населения обусловливает больший потенциальный экологический стресс.
What is reasonable to assume is that, other things being equal, the greater the per capita production or consumption, the greater the potential environmental stress caused.
Среди тех, кто не получил аттестата об общем среднем образовании, "при прочих равных" выше доля потомков выходцев из Турции, Алжира, Испании и Италии.
Other things being equal, children of immigrants from Turkey, Algeria, Spain and Italy are over-represented among those who do not graduate from the second cycle of secondary education.
Если же работодатель не обеспечил надлежащую подготовку работника, то предпочтение отдается работнику с более длительным стажем и, при прочих равных обстоятельствах, работнику, имеющему семью.
If an employer has not complied with the obligation to provide workers with training, preference will be given to workers with the longest service and, other things being equal, to workers with family responsibilities.
Хотя при прочих равных я бы предпочёл быть в Филадельфии.
But all things being equal, I'd rather be in Philadelphia.
Ограничение кредитования в этих условиях при прочих равных должно привести к снижению масштабов нарушений прав человека в этой стране.
Curbing lending under that scenario would ceteris paribus presumably lead to lower levels of human rights abuses in the country.
И, при прочих равных, не вызывает у меня сильного похмелья.
Also, pound for pound, don't give me nearly as bad a hangover.
Таким образом, эти результаты при прочих равных отражают лишь конкурентную реакцию на либерализацию торговли.
These results therefore only reflect anticipated competitive responses to trade liberalization, all things being equal.
З. Г-жа Хан говорит, что, как указано в докладе, договорная система основана на принципе, согласно которому при прочих равных факторах неправомерно проводить различие между работниками-мужчинами и работниками-женщинами исключительно по признаку пола.
Ms. Khan said that the report stated that the contractual system was based on the principle that it was wrong to discriminate between male and female workers, all other factors being equal.
По этой причине черногорское правительство разработало стратегию в их пользу, в рамках которой кандидаты на трудоустройство в государственной службе из числа национальных или этнических меньшинств имеют при прочих равных преимущества перед другими кандидатами.
The Government of Montenegro had therefore devised a strategy to help them, whereby candidates for posts in the civil service belonging to national or ethnic minorities, who were equally qualified, were given preference over other candidates.
Иными словами, при прочих равных цены на импорт в таких странах растут быстрее, чем цены на их экспорт.
In other words, import prices for such countries rise faster than export prices, other things being the same.
Сам по себе факт исповедания человеком религиозных верований не может означать, при прочих равных обстоятельствах, что нарушение какого-либо другого права представляет собой также нарушение права на свободу религии.
The mere fact that a person has religious beliefs cannot mean, without more, that a violation of another right also constitutes a violation of the right to religious freedom.
с) интенсивность ВВП по выбросам - разрешенный уровень выбросов в соответствии с ОКЦПОСВ, применимым для каждой Стороны, включенной в приложение А, должен определяться, при прочих равных, в обратной зависимости от интенсивности ее ВВП по выбросам.
(c) Emission intensity of GDP - the permitted emission level under the QELRO applicable to each Annex A Party should be determined, all other things equal, in inverse relationship to its emission intensity of GDP.
При прочих равных качествах кандидатов предпочтение отдается женщинам.
Where candidates prove to be equally suitable, preference is given to women.
При прочих равных, ты мог бы стать нашим кандидатом.
All things being equal, you'd be our guy.
При прочих равных обстоятельствах она должна была отключить нас на несколько дней, так что... ты хорошо сработал.
All things being equal, it should have shut us down for days, so... you did good.
При предполагаемой эксплуатации всего совместного имущества или его части каждый из совладельцев имеет преимущественное право его приобретения при прочих равных предложениях.
If all or part of the thing co-owned has to be exploited, each of the co-owners shall have the prior right to obtain it on the same terms as the best offer.
К примеру, девальвация турецкой лиры на 10% может привести к росту кумулятивной инфляции (CPI) в стране на 1,65-2,03 процентных пунктов в течение двух лет (при прочих равных).
A 10% depreciation of the Turkish lira, for example, would raise cumulative CPI inflation by 1.65-2.03 percentage points, over two years, all else being equal.
Цунами не входят в число явлений, связанных с погодными условиями, но при прочих равных обстоятельствах угрозы, связанные с цунами, будут расти по мере вызванного изменением климата повышения уровня моря.
Tsunamis are not weather-related, but, all other things being equal, risks from tsunamis would increase with rising sea levels as a result of climate change.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 26. Точных совпадений: 26. Затраченное время: 52 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo